Подкапывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вздор, - заорал Штуфер, - опять какая-то сволочь подкапывается!.. |
Nonsense! roared Stuffer. Again some swine is trying to ruin me. |
He's been undermining me every chance he can get. |
|
Оме подкапывался; он становился опасен. |
Homais was digging and delving; he was becoming dangerous. |
Но как ни подкапывался инспектор под это ее заявление, с какой стороны к нему ни подходил, причин, по которым она могла бы лгать, так и не обнаружил. |
But, examine her statement as he might, he could see no real reason why she should have lied. |
Каждого новичка, занявшего табурет в конторе Кенджа и Карбоя, мистер Гаппи подозревает в том, что тот, само собой разумеется, коварно подкапывается под него, мистера Гаппи. |
Mr. Guppy suspects everybody who enters on the occupation of a stool in Kenge and Carboy's office of entertaining, as a matter of course, sinister designs upon him. |
Все это время нашептывала бабке один бог знает какие гадости! Подкапывалась под Ив! |
All this time Alexandra had been undermining her, whispering God-knows-what poison into their grandmother's ears. |
Полковник Кэткарт чувствовал, что под него подкапываются со всех сторон. |
Colonel Cathcart felt hemmed in on every side. |
И я знаю, что в Берлине под меня уже подкапывались. |
I wouldn't have been granted with it in Berlin. |
Прошло 50 лет, а под меня до сих пор подкапываются. |
50 years later, and they're still trying to undermine my presidency. |
Подкапываешь к сцене? |
You digging the scene? |
Да ты подкапывался под это больше года. |
Yeah, you've been washed up for more than a year. |
Сначала я думал, ты меня побаиваешься, ан нет - ты подкапываешься под Экли. |
At first I thought maybe you were afraid of me, but, no, you're pulling one over on Akley. |
Сейчас она тебя игнорирует, это значит, что она действительно к тебе подкапывается. |
Now she's ignoring you, which means she really digs you. |
Он слой за слоем подкапывал красноватую землю и сбрасывал ее вниз, тщательно засыпая разрытые места, пряча от дневного света найденное им богатство. |
He worked artfully, loosing slide after slide of the red soil and sending it streaming down and covering up all he had uncovered, hiding from the light of day the treasure he had discovered. |