Подлых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подлых - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vile
Translate
подлых -


За глубокой ночью истязаний, подлых издевок и покиваний, для всех этих нищих духом виднелось царство лучей и свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the gloom of their life of suffering and persecution, all these poor in spirit beheld the radiant kingdom of freedom.

Абель Норт один из самых подлых, безбожных людей, с которыми мне когда-либо, к несчастью, доводилось делить выпивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abel North is one of the meanest, most godless man I have ever had the misfortune to share a flagon with.

Использует своих прихвостней в подлых целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employing his minions to dastardly ends.

От этих мерзких рисунков и подлых писем в душе его всё перевернулось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odious images conjured up by that anonymous letter tormented him.

Премия Шерлока Холмса за дедуктивные рассуждения присуждается за сложные расследования, которые выслеживают подлых вандалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sherlock Holmes Deductive Reasoning Award is awarded for complex investigations that sleuth down sneaky vandals.

На каждого наказанного и возродившегося Гекко - как в новом Уолл-стрит - родятся сотни ещё более подлых и жадных Гекко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each chastised and born-again Gekko - as the Gekko in the new Wall Street is - hundreds of meaner and greedier ones will be born.

Кучка глупых подлых фанатиков кричащих банальности о постулатах Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of fatuous, mean-spirited bigots screaming platitudes about what America stands for.

Сейчас посмотрим, как надолго хватит ваших подлых уверток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us see for how long your vile pretexts will continue.

Я видел как Армстронг избил в клочья Эдди Шо и Пега Слехорна, одного из самых грубых и подлых игроков в истории НХЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw Armstrong KO Eddy Shore... and Peg Cleghorn, one of the meanest players in history, in 50 scraps.

Забираем Шерил обратно в ИМНБ и запираем, до тех пор пока не поймаем этих подлых похитителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking Cheryl back to ISIS and locking it down until we catch those dastardly kidnappers.

Царский использует ваш законный бизнес для прикрытия своих криминальных операций и подлых делишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Czarsky uses your legitimate businesses as fences for his criminal operations and dastardly deeds.

Я не буду наносить подлых ударов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't take no cheap shots.

Где-то, где есть защита от бури, что подходит для таких подлых дел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere out of the blizzard would have been better suited for their vile sport.

Ты продолжаешь изобретать сложные и ложные оправдания для моих подлых и корыстных поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep inventing complicated and false excuses for my despicable and selfish actions.

Опасных, подлых, татуированных, нецивилизованных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous, dirty, tattooed, uncivilized.

Пара церковных голубей за двух подлых испанских куриц, которые расклевывают собственные яйца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair of church pigeons for a couple of wicked Spanish fowls that eat their own eggs!

Я просто пытаюсь остановить этих, подлых и лицемерных бюрократов от уничтожения моего образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm merely trying to stop those sanctimonious bureaucrats from destroying my lifestyle.

Куда отправилась наша сестра и как она избежала твоих подлых махинаций?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did our sister go, and how did she escape your vile machinations?

И потом, я же вижу, для подлых англичан анзаки просто пушечное мясо, они суют нашего брата в самые опасные места, а своих драгоценных солдат берегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyway, it strikes me that the blasted English use Anzacs as fodder for the enemy guns, putting them into places where they don't want to waste their own precious troops.



0You have only looked at
% of the information