Подмогу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подмогу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
help
Translate
подмогу -


И со смехом (да, с ликующим смехом!) Гельмгольц кинулся на подмогу сквозь толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with a laugh, actually a laugh of exultation, Helmholtz Watson pushed his way through the crowd.

Офицер, который составлял протокол, запросил подмогу, потому что сперва Кейлоб сообщил, что двое подростков столкнули Райана на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the transit cop who filed the report called for backup... Because Caleb initially reported that two youths got into a shoving match with Ryan, pushed him onto the tracks.

Я вызывала Ресслера на подмогу, когда он меня вырубил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was calling Ressler for backup when he knocked me down.

Кид поспешил на подмогу, действуя прикладом ружья, и древняя трагедия естественного отбора разыгралась во всей своей первобытной жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the issue with his rifle reversed, and the hoary game of natural selection was played out with all the ruthlessness of its primeval environment.

Тебе лучше поспешить ему на подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better go and give him support.

Он позвал нас на подмогу, отметелить чужих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called us for backup. Help him fight the aliens off.

Если я узнаю местонахождение, то смогу позвать кое-кого из родственников нам на подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am able to find out their whereabouts, I should be able to bring some familial help to our table.

Сам пойдешь назад или мне позвать подмогу, и отвести тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or shall I whistle up some help and have you taken back?

Только помните - не вызывать подмогу, пока...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember, do not call the cavalry until...

Можно было вызвать подмогу, когда ещё не было раций и мобильников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could phone for help before they had radios and mobiles.

Он перерезал наземную линию, так что мы не можем вызвать подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's cut the main line, so we can't call for backup.

Она с Эдом Мэсри привезли подмогу из Лос Анджелеса чтобы выиграть это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Ed Masry brought in heavy hitters... from Los Angeles to get that case across the goal line.

Мёрф, пришли подмогу в задние залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murph, get some men over to the rear bays.

Суть в том, что я запросил для вас подмогу, и она только что явилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point is, I requested some help for you guys, and it just came through.

Что ты делаешь, вызываешь подмогу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you doing, calling for backup?

И даже вызвали подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you called for help right away.

Я пришлю подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sending reinforcements.

Он собрал подмогу, что бы свергнуть Артура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has mustered support and intends to challenge Arthur's rule.

Дай-ка обращусь к международному сообществу, может кто предоставит полицию или войска в подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me go door-to-door to the international community and see if anybody will give me police or troops to do the separation.

Гибсон вызвал подмогу и потребовал освидетельствовать Карлсона в психиатрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibson called for backup and had Carlson checked in to the psych ward.

Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it.

И, думаю, не приспособь вы какую-нибудь женщину себе на подмогу, вас бы всех до единого мальцами десятилетними уволокли бы в рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon if it wasn't for getting some woman mixed up in it to help you, you'd ever one of you be drug hollering into heaven before you was ten years old.

Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help.

Может быть, желаете видеокассетку в-подмогу? ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like a video tape to assist you?

Чтоб мы все не сдохли, ЧТОбЫ нам МОГЛИ прислать ПОДМОГУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we wouldn't all die, so that reinforcements could take over.

Однажды, когда постукивания приняли слишком настойчивый характер, были вызваны сторожа на подмогу, и по шуму я догадался, что некоторых узников заключили в смирительные рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On occasion, when the tapping went on too persistently, extra guards were summoned, and I knew by the sounds that men were being strait-jacketed.

Он перерезал наземную линию, так что мы не можем вызвать подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's cut the main line, so we can't call for backup.

Я присмотрю за лагерем, но возьми подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hold down the fort here, but take backup.

У них охранник на каждом этаже, и они берут в подмогу сотрудников отеля, чтобы помочь оцепить отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a guard on every floor, and they're recruiting hotel employees to help lock it down.

я позвоню кое-каким знакомым, позову их сюда на подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll call a few friends, get 'em down here to help.

Когда остался только Штормфронт, оставшиеся мальчики, вместе с Васом вызванным на подмогу, победили бывшего нацистского супергероя в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With only Stormfront remaining, the remaining Boys, with Vas called in for backup, defeat the former Nazi superhero in battle.

Дельта 2, отправляю вам подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta 2, I'm sending reinforcements.

Он обязательно пришлёт подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's bound to send for help.

Кобра, я прикажу Грифам прийти к вам на подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobra, I'm gonna peel off Vulture to give you reinforcements.

Давай найдем эту лодку и подождем подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's find which boat it is and wait for your lot to turn up.

Поэтому, я попрошу вас перейти через дорогу и поискать для меня ключи, чтобы я мог вызвать подмогу по радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I'm gonna need you to do is go ahead, cross the road and see if you can find my keys for me so that I can radio for assistance.

От них мало пользы, - сказал я. - Лучше бы вам взять кого-нибудь на подмогу, чтобы толкать машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't be very useful, I said. You ought to have some one that could push.

Дайте мне Ави и Коби на подмогу я сделаю всё без шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me Avi and Koby as watch, I'll get it done without the mess.

Все еще есть время послать подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still time to send reinforcements.

Детективы Лесситер и О'Хара запрашивают подмогу под обстрелом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detectives Lassiter and O'Hara requesting backup under heavy fire!

Я смотрю, ты привел подмогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you brought up reinforcements.



0You have only looked at
% of the information