Подмогу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И со смехом (да, с ликующим смехом!) Гельмгольц кинулся на подмогу сквозь толпу. |
And with a laugh, actually a laugh of exultation, Helmholtz Watson pushed his way through the crowd. |
Офицер, который составлял протокол, запросил подмогу, потому что сперва Кейлоб сообщил, что двое подростков столкнули Райана на пути. |
Now the transit cop who filed the report called for backup... Because Caleb initially reported that two youths got into a shoving match with Ryan, pushed him onto the tracks. |
I was calling Ressler for backup when he knocked me down. |
|
Кид поспешил на подмогу, действуя прикладом ружья, и древняя трагедия естественного отбора разыгралась во всей своей первобытной жестокости. |
He joined the issue with his rifle reversed, and the hoary game of natural selection was played out with all the ruthlessness of its primeval environment. |
You better go and give him support. |
|
Он позвал нас на подмогу, отметелить чужих. |
He called us for backup. Help him fight the aliens off. |
Если я узнаю местонахождение, то смогу позвать кое-кого из родственников нам на подмогу. |
If I am able to find out their whereabouts, I should be able to bring some familial help to our table. |
Or shall I whistle up some help and have you taken back? |
|
Just remember, do not call the cavalry until... |
|
Можно было вызвать подмогу, когда ещё не было раций и мобильников. |
You could phone for help before they had radios and mobiles. |
Он перерезал наземную линию, так что мы не можем вызвать подмогу. |
He's cut the main line, so we can't call for backup. |
Она с Эдом Мэсри привезли подмогу из Лос Анджелеса чтобы выиграть это дело. |
She and Ed Masry brought in heavy hitters... from Los Angeles to get that case across the goal line. |
Murph, get some men over to the rear bays. |
|
Суть в том, что я запросил для вас подмогу, и она только что явилась. |
Point is, I requested some help for you guys, and it just came through. |
What you doing, calling for backup? |
|
И даже вызвали подмогу. |
And you called for help right away. |
Я пришлю подмогу. |
I'm sending reinforcements. |
He has mustered support and intends to challenge Arthur's rule. |
|
Дай-ка обращусь к международному сообществу, может кто предоставит полицию или войска в подмогу. |
Let me go door-to-door to the international community and see if anybody will give me police or troops to do the separation. |
Гибсон вызвал подмогу и потребовал освидетельствовать Карлсона в психиатрии. |
Gibson called for backup and had Carlson checked in to the psych ward. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
И, думаю, не приспособь вы какую-нибудь женщину себе на подмогу, вас бы всех до единого мальцами десятилетними уволокли бы в рай. |
I reckon if it wasn't for getting some woman mixed up in it to help you, you'd ever one of you be drug hollering into heaven before you was ten years old. |
Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу. |
Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help. |
Может быть, желаете видеокассетку в-подмогу? ... |
Would you like a video tape to assist you? |
So we wouldn't all die, so that reinforcements could take over. |
|
Однажды, когда постукивания приняли слишком настойчивый характер, были вызваны сторожа на подмогу, и по шуму я догадался, что некоторых узников заключили в смирительные рубашки. |
On occasion, when the tapping went on too persistently, extra guards were summoned, and I knew by the sounds that men were being strait-jacketed. |
Он перерезал наземную линию, так что мы не можем вызвать подмогу. |
He's cut the main line, so we can't call for backup. |
I'll hold down the fort here, but take backup. |
|
У них охранник на каждом этаже, и они берут в подмогу сотрудников отеля, чтобы помочь оцепить отель. |
They've got a guard on every floor, and they're recruiting hotel employees to help lock it down. |
I'll call a few friends, get 'em down here to help. |
|
Когда остался только Штормфронт, оставшиеся мальчики, вместе с Васом вызванным на подмогу, победили бывшего нацистского супергероя в бою. |
With only Stormfront remaining, the remaining Boys, with Vas called in for backup, defeat the former Nazi superhero in battle. |
Дельта 2, отправляю вам подмогу. |
Delta 2, I'm sending reinforcements. |
Он обязательно пришлёт подмогу. |
He's bound to send for help. |
Cobra, I'm gonna peel off Vulture to give you reinforcements. |
|
Let's find which boat it is and wait for your lot to turn up. |
|
Поэтому, я попрошу вас перейти через дорогу и поискать для меня ключи, чтобы я мог вызвать подмогу по радио. |
And what I'm gonna need you to do is go ahead, cross the road and see if you can find my keys for me so that I can radio for assistance. |
От них мало пользы, - сказал я. - Лучше бы вам взять кого-нибудь на подмогу, чтобы толкать машину. |
They won't be very useful, I said. You ought to have some one that could push. |
Дайте мне Ави и Коби на подмогу я сделаю всё без шума. |
Give me Avi and Koby as watch, I'll get it done without the mess. |
There's still time to send reinforcements. |
|
Детективы Лесситер и О'Хара запрашивают подмогу под обстрелом! |
Detectives Lassiter and O'Hara requesting backup under heavy fire! |
I see you brought up reinforcements. |
- на подмогу - to the rescue
- приходить на подмогу - lend a hand
- идти на подмогу - lend hand
- вызывать на подмогу - call for backup
- вызвать подмогу - call for backup