Пожёстче - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Потому что в любой момент я могу нашептать на ушко репортеру... рассказать, что ты любишь пожёстче, какие любишь грязные прозвища, и как ты громко стонешь. |
'Cause anytime I like, I can whisper in a reporter's ear... tell them how rough you like it, what filthy names get you off, and how loudly you moan. |
Если бы у нас были присяжные пожестче, его бы осудили за умышленное. |
With an unsympathetic jury, he could be looking at murder. |
Может, тебе стоит провести урок, который сделал бы их пожёстче. |
Well, maybe you should have a lesson that toughens 'em up. |
I asked you to toughen up your game. |
|
Or something rather more bracing? |
|
Or cheddar or gouda, if you're on the harder stuff. |
|
And you have to come down hard when she starts. |
|
Get me tops that squirt or get me my money back... And be mean! |
|
Maybe your dad needs to toughen up a little. |
|
Будь я пожёстче — оно было бы моим. |
If I'd been firmer, it might've been mine |
И еще я поняла, что в бизнесе мне, возможно, следует быть пожестче. |
And one thing I figured out is that in business, maybe I have to be a little more ruthless. |
Вы могли бы дать мне разобраться с ним пожёстче. |
You could have let me rough him up a bit. |
I'm gonna push the guy hard, make it impossible for him to lie. |
|
Мама говорит то же, только использует ругательства пожёстче. |
My mom said something similar except she used a different F word. |