Половицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Половицы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flooring boards
Translate
половицы -

  • пословица сущ ж
    1. proverb, adage, saying
      (притча, поговорка)
      • мудрая пословица – wise proverb
      • старая пословица – old saying
    2. proverbial
      (поговорка)
    3. saw

  • пословица сущ
    • поговорка · притча · присказка · сентенция
    • изречение · афоризм

Приподнимать половицы у него не было времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't time to take up a floorboard.

Лужи крови просочились сквозь половицы и почти добрались до прилавка в его магазине внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pools of blood had soaked through the floorboards and almost on to the counter in his shop downstairs.

Строительство его началось на месте Запорожской слободы Половицы, существовавшей по меньшей мере с 1740-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction of it started on the site of Zaporizhian sloboda Polovytsia that existed at least since 1740s.

Он держал его на полке в кухне, но несколько недель назад начал прятать его под половицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to just keep it on the bookshelf in the kitchen, but a few weeks ago he started hiding it under the floorboards.

Мыл и скоблил голые половицы, потом усыпал их лепестками цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bare boards had been meticulously scrubbed and strewn with petals.

Ты променял его на гнилые половицы и пустые мечты о богатстве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You exchanged him for rotting timbers. And depraved dreams of gold.

Разве в кухне половицы или все же плитка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there floorboards in the kitchen or is it tile?

Помни, что не я тебя заставила! - послышался дрожащий голос Карконты, словно она видела сквозь половицы, что происходит внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, this is no affair of mine, said the trembling voice of La Carconte, as though through the flooring of her chamber she viewed the scene that was enacting below.

Эжен услыхал, как отец Горио, глухо стукнув коленями о половицы, упал у себя в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene heard a dull thud on the floor; Father Goriot must have fallen on his knees.

Он также сказал, что половицы в сараях были сорваны, потолки сброшены, стены взломаны, как будто кто-то искал что-то, что действительно попадает под юрисдикцию маршалов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also said that the floorboards in the sheds had been torn up, ceilings pulled down, walls opened up, like someone was looking for something, which does fall under the marshals' purview...

Парень поднял половицы, положил их обратно и задал винта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pal raised the tiles of the floor, put them back again, and guyed.

Они отличаются от скутеров своими большими колесами и использованием подножек вместо половицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are differentiated from scooters by their larger wheels and their use of footpegs instead of a floorboard.

Половицы скрипят, трубы шумят и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why. the floorboards squeak and the plu m bing clanks, and ...

Заметил, что половицы скрипят, и вылез в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hit a squeaky floorboard and went out the window.

Но половицы отмыты дочиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the board floor was scrubbed clean.

Вы думаете, - сказал торговец, - у меня сейчас расступятся половицы, пропуская роскошно убранные столы и гостей с того света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you imagine that my floors are going to open suddenly, so that luxuriously-appointed tables may rise through them, and guests from another world?

Половицы за дверью моей запертой комнаты снова тихонько скрипнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Floorboards beyond my latched bedroom door creaked again, quietly.

Например, скрипучие половицы могут испортить аттитюды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the creaky floorboards, they're affecting certain dancers' attitudes.



0You have only looked at
% of the information