Полоскать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
глагол | |||
rinse | прополоскать, полоскать, промывать, споласкивать, прополаскивать, пополоскать | ||
gargle | полоскать горло, полоскать, прополоскать, выполаскивать | ||
rinse out | выполоскать, прополоскать, сполоснуть, промывать, полоскать, всполаскивать |
промыть, помыть, смыть, промывать, спускать
Полоскать Промывать после стирки, погружая в свежую воду.
Эти пользы включают разбавление вещества и полоскать контейнера клетки. |
These uses include substance dilution and cell container rinsing. |
С балкона можно, но не дольше нескольких минут. Да пожалуй можно и через дверь, если вы будете тщательно полоскать горло. |
Over the balcony yes, but only a few minutes, and through the door, too, for that matter, provided you gargle well. |
Узким лезвием можно брить тугие пятна на лице, например, под носом, но его нужно чаще полоскать. |
A narrow blade can shave tight facial spots such as under the nose, but it must be rinsed more often. |
Then you have to stop gargling your beer. |
|
Когда ты позвонил, я стояла на съемочной площадке в блестящем обтягивающем трико и демонстрировала, как правильно полоскать рот. |
When you called, I was standing on set wearing a skin-tight, metallic unitard, getting lessons in how to swish properly. |
Вообще то её в чистой воде надо полоскать. |
You should rinse them in fresh water. |
Соответственно, можно чистить зубы, пользоваться зубной нитью и полоскать рот до и после игры, чтобы снизить риск заболевания. |
Appropriately, one might brush their teeth, floss, and use mouthwash, before and after playing to lower risks of illness. |
Gargle and kill germs after a shoot. |
|
Часто предлагается полоскать горло соленой водой, но доказательства ее полезности отсутствуют. |
Gargling salt water is often suggested, but evidence of its usefulness is lacking. |
Дома в Напа мы время от времени ездим на дегустации полоскать рот и сплевывать вино в урны. |
Back in Napa, we're known to gargle and spit on occasion. |
And you...you'll be right in front of the sink, rinsing out your glass. |
|
Полоскать бельё зимою, в ледяной воде ручья -каторжное дело; у всех женщин руки до того мёрзли, что трескалась кожа. |
To rinse the linen in winter in the icy water of the river was work for a galley-slave. All the women had their hands so frost-bitten that the skin was broken. |
It is not correct to rinse the mouth with water after brushing. |
|
Я собираюсь полоскать этим горло и говорить позывные пока я не научусь делать это правильно. |
I'm gonna gargle with this and say the call letters over and over again until I get it right. |
It's when he starts brushing his teeth and gargling in the bathroom. |
|
Это на тот случай, если что-то случится, то не моё имя будут полоскать таблоиды. |
Then, if anything goes wrong, it won't be me doorstepped by the tabloids. |
Чтоб полоскать мозги итальянским избирателям. |
To brainwash the Italian electorate. |
The little jib fluttered. I could not sheet it in. |
|
Я буду полоскать горло волшебной микстурой, прочищать нос жидкостью и буду абсолютно здорова через 24 часа. |
I-I'm gargling with a magical mouthwash, and-and I'm-I'm gonna dry up my sinuses with a humidifier, and I will do my absolute best to be better in 24 hours. |
Я выпил две полоскательницы шампанского, и все, что я видел перед собой, казалось мне исполненным глубокого, первозданного смысла. |
I had taken two finger-bowls of champagne, and the scene had changed before my eyes into something significant, elemental, and profound. |
Вода в полоскательнице была слегка розовата от сплюнутой крови. |
The water in the rinsing bowl was slightly pink from spat-up blood. |
- полоскать горло - gargle
- полоскать водой - swill
- тщательно полоскать - rinse thoroughly
- стирать и полоскать - wash and rinse
- полоскать рот - to rinse one's mouth
- я должен полоскать - i must rinse