Поправишься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправишься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get better
Translate
поправишься -


Роу-Динг принесет лекарство, ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rou-Ding's coming with serum. You're going to be fine.

Они планируют провести что-то вроде вечеринки, когда ты поправишься и вернешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're planning a bit of a shindig for when you're up and around.

Лучше поделись со мной, а то поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me some so you won't get fat.

А уж когда ты поправишься и я повезу тебя кататься, то-то будет расчудесно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you're well enough to go out for a ride-what larks!

Нужно убедиться, что ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to make sure you're all right.

Мы не должны говорить с тобой о работе, пока ты не поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not allowed to talk to you about work while you're recuperating.

Ты увидишь своего друга снова, когда поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll see your buddy again once you heal up.

Врачи говорят, показатели стабильны, ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctors say your vitals have stabilized, so you're gonna be okay.

Он говорит, ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expects you to make a full recovery.

Ты поправишься в Мадр...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll recuperate in Madr...

Все художники и сотрудники музея встретят тебя, когда ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the artists and curators will meet with you when you're better.

Пообещай, что ты поправишься, ведь иначе доктора не позволят тебе садиться в самолёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise that you'll make good because if not the doctor not let you ride on the plane.

Понимаешь, я подумал, лучше уж подождать пока ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought I at least better wait till you're, uh, you're all healed up.

Ты поправишься, и мы ещё много раз увидимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're fine, thank goodness. We'll see loads more of each other.

Затем мы подождем, пока ты не поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll wait for you to heal up.

О, у тебя тоже будет, дорогой, когда ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but you will too, honey, once you fill out.

Ты поправишься и будешь как новенький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll heal up good as new.

Попросить её погодить с жатвой, пока ты не поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get her to hold off reaping till we get you better.

Ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to get well.

Тогда я надеюсь, что ты поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope it's nothing serious.

Изба сгорит - другую можно сбить, а вот когда хороший мужик пропадает зря - этого не поправишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a peasant's hut is burned, another one can be put up in its place, but when a worthy peasant loses his sight, you can't set that right!

Не Лучший Повод Для Встречи, Конечно, Но Ты Поправишься. И У Нас Будет Еще С Тобой Время Познакомиться Поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are not the best circumstances, under which to meet, but... assuming you gonna live so you'll have a plenty of time to make your acquaintance.

Ешь меньше шоколада и не поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eat less chocolates and take don't put on weight.

Несмотря на то, что она пожертвовала ради Каупервуда и своими родными, и друзьями, и положением в обществе, и репутацией, - жизнь ее с ним разбита, и ничем этого не поправишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of her sacrificial love, having given up home, friends, society, reputation, for Cowperwood, she was now in the depths of despair.

И если я запутаюсь в шлимелях и шлимазелях, ты меня поправишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I confuse my schlemiels and my schlimazels, then you could set me straight.

Помнишь, ты ведь быстро оправился после первого приступа; уж конечно, если как следует за тобой ухаживать, ты и на этот раз скоро поправишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you recovered from your first attack, and I'm sure, with care, you'll recover from this one.



0You have only looked at
% of the information