Родными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если ты хочешь быть любимой не только родными надо выглядеть привлекательно, носить чистую одежду и все такое. |
If you want to be loved by someone other than family, - it helps to be beautiful and wear clean clothes. |
Ведь замуж выходишь на всю жизнь и связываешь свою жизнь не только с мужем, но и с его родными тоже. |
Because, to be married, it is for all one's hie, and one marries not only to the man but to the relations also. |
Он провел в тюрьме двое суток, не имея возможности связаться с родными или адвокатом. |
He spent two nights in prison without access to his family or a lawyer. |
Контакт с родными и расширенной семьей активно не поощряется и не поддерживается, а иногда и не поощряется. |
Contact with the birth and extended family is not actively encouraged or supported, and is at times discouraged. |
По мне, так лучше нам себя в чем-то урезать, лишь бы загладить нашу вину перед родными. |
I would rather do without something for ourselves, to make some amends to my poor brother's family. |
Его комплект имеет сходство с родными цветами Египта, с картой Африки, видимой на его рубашке, а также логотипом турнира. |
His kit bears resemblance to Egypt's home colors, with the map of Africa visible on his shirt as well as the tournament's logo. |
Take some time off, see your family. |
|
I don't need to feel close to my family, Jess. |
|
В этот период Буш почти не общался со своими родными родителями. |
Busch had little contact with his natural parents during this period. |
Тяжелейшее бремя для беглеца не поиск способов оплатить свои счета, а как поддерживать контакт с родными. |
The hardest part of being a fugitive wouldn't be figuring out how to pay your bills. It would be cutting off all contact with your family. |
Социальные контакты ограничены редким возможностями мельком увидеть других заключенных, встречами с охраной, и краткими видеоконференциями с родными и друзьями. |
Social contact is restricted to rare glimpses of other prisoners, encounters with guards, and brief video conferences with friends or family. |
В таких случаях приёмные родители не хотят дальнейших контактов с родными. |
In this case, the parents request no onward contact. |
Pneumoridae являются родными для Африки, особенно Южной Африки, и отличаются раздутыми брюшками самцов. |
Pneumoridae are native to Africa, particularly southern Africa, and are distinguished by the inflated abdomens of the males. |
Они становятся мне родными, появляясь из глубин сознания моих пациентов. |
Gradually they became allies in my attempt to extract my patients from the dark. |
Вся суета рубашки, опоздания, разговор с знакомыми, родными, их неудовольствие, его смешное положение - все вдруг исчезло, и ему стало радостно и страшно. |
All the fuss of the shirt, of being late, all the talk of friends and relations, their annoyance, his ludicrous position-all suddenly passed away and he was filled with joy and dread. |
Особое внимание уделяется поддержанию связей заключенных с их родными и близкими. |
Special emphasis is placed on maintaining contacts with family members and others outside prison. |
Он свободно владел французским и голландским языками-своими родными. |
He was fluent in French and Dutch, his native languages. |
The following fish species are native to Loch Ness. |
|
Однако это был также самый опасный маршрут, поскольку он проходил между японскими родными островами и японскими военно-морскими базами в Корее. |
However, this was also the most dangerous route as it passed between the Japanese home islands and the Japanese naval bases in Korea. |
Должно существовать достаточно большое количество жителей с двумя родными языками. |
There should exist a fairly large number of inhabitants with two native languages. |
Вернон Фиддлер имеет Метисское происхождение и на момент своей отставки был одним из 9 игроков НХЛ с родными корнями. |
Vernon Fiddler is of Métis descent and, at the time of his retirement, was one of 9 NHL players with Native roots. |
Кроме того, он провел четыре года в Лондонской школе экономики, и знаком с вашими родными пенатами. |
He also spent four years at the London School of Economics, so he knows your old stomping grounds. |
Он снова слышал заповеди суровой религии, утверждающей высший закон, - заповеди, которые скрепили когда-то его связь с родными детьми. |
The stern religion with which he was enraptured, its insistence upon a higher law, was there, and he heard again the precepts which had helped to bind him to his own children. |
So, these landscapes were native to him. |
|
Бенни Гардуотеру едва было тринадцать, а Лишу Диккери, семья которого жила в близком соседстве с моими родными в Эльктоне, только что исполнилось шестнадцать. |
Benny Hardwater was a bare thirteen, and Lish Dickery, whose family was near neighbour to mine in Elkton, was just turned sixteen. |
А другие обезьянки оставались со своими родными матерями. |
And other monkeys were reared with their normal, natural mothers. |
А возможно, в Чарльстон, чтобы наконец помириться с родными. |
Perhaps to Charleston to try to make peace with my people. |
В Ирландии насчитывается 55 видов млекопитающих, и из них только 26 видов наземных млекопитающих считаются родными для Ирландии. |
There are 55 mammal species in Ireland and of them only 26 land mammal species are considered native to Ireland. |
Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными. |
My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin. |
И он не может ничего сказать или сделать, когда видит мужа-изменщика с его ничего не подозревающими родными на воскресной мессе, кроме как улыбнуться и поприветствовать их. |
And he has nothing but smiles and good cheer for the cheating husband and his innocent family when he sees them at church after mass on Sunday. |
Опросы проведены в основном на местах преступлений. но мы почти не говорили с родными и не проверяли биографии жертв. |
While there have been numerous field interviews and canvasses, we haven't done much with background work on victims and families. |
Но если вы будете сохранять спокойствие и подчиняться, обещаю, что вас ждет потрясающее приключение, которым можно поделиться с друзьями и родными. |
However, if you remain calm and do exactly as I say, I promise you'll leave here with a rip-roaring story to tell your friends and families. |
В 2019 году девять песен были исполнены полностью на разных языках, в то время как четыре других смешали английский с их родными языками. |
In 2019, nine of the songs were performed totally in different languages, while four others mixed English with their native languages. |
В отношениях Дженни с родными постепенно назревал решительный перелом, но тут внезапно вмешалась сама жизнь. |
Things were gradually nearing a state where a general upheaval would have taken place had not life stepped in with one of its fortuitous solutions. |
Even though he's a gangster, He has ties to the Russian Intelligence Agency. |
|
Должно быть, это было удивительно, осознать, что ты можешь снова общаться со своими родными. |
That must've been amazing. Realizing you could reconnect with your parents. |
Перед друзьями, перед родными, даже перед прислугой, перед верными, доверчивыми душами вроде Фриса. |
Before friends, before relations, even before the servants, before faithful, trusting creatures like old Frith. |
Наслаждаться жизнью с женой и родными без нависшей над вами тени этого психического отклонения. |
To enjoy your wife and your family without the spectre of perversion hovering? |
Расстояние между колониями и родными странами означало, что они всегда могли действовать с некоторой свободой. |
The distance between the colonies and the home countries meant they could always operated with some freedom. |
Сейчас наши мысли и молитвы с пострадавшими и погибшими родными. |
At this time, our thoughts and our prayers are with the injured and the loved ones of the fallen. |
Yes, but what have you done with my folks. |
|
Популярность драм - н-баса на его коммерческом пике шла параллельно с несколькими другими жанрами, родными для Великобритании, включая big beat и hard house. |
The popularity of drum and bass at its commercial peak ran parallel to several other genres native to the UK, including big beat and hard house. |
Our hearts go out to the Millers' family and loved ones. |