Попробуют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попробуют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are going to try
Translate
попробуют -


Нет. Они попробуют увести ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they'll try to get her off the stage.

Они попробуют стереть меня с лица Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to wipe me off the face of the earth.

Возможно, что эти мужчины попробуют вымогать секреты Мэссив Дайнэмик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is it possible that these men are trying To extort secrets from massive dynamic?

Если лучшие умы потерпят неудачу, представьте себе беспорядок, когда журналисты и любители попробуют свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the finest minds fail, imagine the mess when journos and amateurs try their hands.

Помните, как мы каменели от мысли, что враги попробуют это повторить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember how petrified we were at what our enemies might do for an encore?

Например, если люди, которые хотят пуха-пуха глобального потепления, хотят продвигать свои теории, пусть попробуют!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if the people who want to pooh-pooh global warming want to advance their theories, let them try!

Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seal off every exit, in case they try to slip past us to break out onto the ground.

И пусть только попробуют твои учителя не удостоить тебя самых высочайших похвал: они будут иметь дело со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if anyone of your teachers does not accord you the greatest praise, he will have to deal with me!

Они попробуют стереть меня с лица Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to wipe me off the face of the earth.

Девчонки попробуют кастрировать вас этим заданием с предложением, поощряя вас спеть слащавую балладу, а может даже и всплакнуть во время неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls are gonna try to neuter you with this proposal assignment by encouraging you to sing a sappy ballad, or maybe en cry during it.

На первых порах они решили на корню высмеять идею о животных, которые попробуют самостоятельно управлять фермой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first they pretended to laugh to scorn the idea of animals managing a farm for themselves.

К нам заглядывает каждый, кто хоть что-то представляет собой в архитектуре, - говорила она подругам и прибавляла: - Пусть только попробуют не заглянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody who is anybody in architecture drops in on us, she told her friends. They'd better, she added.

Мы подстраховались, если они вдруг придут и попробуют отнять наш дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're covered if they ever come and try to take the house away again.

Я хотел бы посмотреть, как они попробуют закаленный железный наконечник, а также стальной наконечник, прежде чем делать свои выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to have seen them try a 'case-hardened' iron tip and also a steel tip, before drawing their conclusions.

Если они попробуют обмануть меня, я знаю что с ними делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they try their deceit and cajolery on me, I will know how to deal with them.

Некоторые попробуют покинуть базу и начнут причинять вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them will try to leave the base and start making a mess of things.

Мы знаем, как повстанцы собираются захватить Чемпион хилл, и когда они попробуют, мы будем там, чтобы устроить им ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know how the rebels are planning to take Champion Hill, and when they do, we will be there to give them hell.

Они ничего не сделают потому что туча смерти идет на этот город и они первыми, из тысяч, попробуют ее горький дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will do nothing because there is a cloud of death coming for this city and they will be the first among thousands to taste its bitter rain.

Я не собираюсь ждать, пока они попробуют снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't wait around for them to try again.

67% из молодых людей, которые попробовали алкоголь до 15 попробуют наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

67% of young people who drink before the age of 15 will try an illicit drug.

Я попробую старомодный подход... пешком по асфальту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try the old-fashioned approach... feet on the pavement.

Я попробую расчистить путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to move to clear the passage.

Девро, я попробую затянуть машину во внутрь, но мне нужна твоя помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dev'Reaux, I'm gonna try and reel the car in, but I'm gonna need your help.

Можно и так сказать, - согласился Ланс, - но теперь, пожалуй, попробую пожить интересной жизнью в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could call it that, said Lance, but perhaps I am now going to try and have an interesting life in London .

Может быть я попробую сократить объём работы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I can figure out a way to scale back the work...

Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных Эшелон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, I'll see if I can find anything in the Echelon secure cloud.

Попробую поймать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to grab you.

Морриган сердце мне вынет, если я попробую уволиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Morrigan's gonna severance my heart from my chest if I actually try to quit.

Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake.

Я попробую... успокоить его, насчет тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to... give him some peace of mind for you.

Хорошо - тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job.

Да, мама, я попробую остаться при кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Mother. I'll try and get in the cookhouse.

Конечно, я попробую, когда представится такая возможность, но если у кого-то есть какие-то бумажные книги о нем, которые не находятся в интернете, они будут оценены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a go when I get a chance, of course, but if any one has any paper books about him that aren't online they would be appreciated!

Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many sentences can I add in 16 minutes, I wonder... Let's try and see!

Дельная мысль! Попробую испытать ее на мальчишке... и посмотрю, что из этого выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that would be a wise course-he would practise on this boy, and see what sort of success he might achieve.

И попробую возместить серьёзный урон, нанесённый чести Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.

Попробую взломать сервер ФБР и изменить результаты анализа ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna try and hack into the FBI servers and alter the DNA results electronically.

Я пойду и попробую разозлить некоторых каджунов на внешней дискуссионной доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go try and rile up some Cajuns on an outside discussion board.

Может быть, я попробую изменить другую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'll try and change the other article.

Попробую воспользоваться детектором вита-лучей с проекта Возрождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held on to the vita-ray detector from project rebirth.

Попробую угадать, что ты посреди ночи отправил мне письмо с просьбой о срочном сеансе из-за обыденных проблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I guess that you emailed me in the middle of the night for an emergency session due to garden-variety issues?

Попробую предположить, что-то перехватывает нейтроны быстрее, чем мы их генерируем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess, something's recapturing neutrons faster than we can supply them.

Я попробую... Но весь его мирр просто перевернулся с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try, but his whole world just turned upside down.

Попробую продуть водяную защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to blow the water shielding.

Если я попробую поставить xx-4, это не сработает для всех языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I try putting xx-4, it doesn't work for all languages.

Завтра я вернусь и попробую еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow, I’ll come back and try again.

Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what,I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it.

Но я попробую, если больше никто не захочет. Может ли кто-нибудь сказать мне, с чего начать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll have a go if no-one else wants to. Can anyone tell me how to start?

Я попробую достать ее заявку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try and get her application form.

Прости, что я не такая глупая, как ты. Но попробую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I don't speak moron as well as you, but let me try.

О, дай попробую их распознавание речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, let me try the voice recognition.

Я пойду попробую поменять шапку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna see if I can exchange my hat.

Если я останусь с Токра, по крайней мере, я попробую удержать дружеские отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I stay with the Tok'ra, I can at least try to mend some fences.

Я попробую вздремнуть перед церемонией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna try to get some shut-eye before the ceremony.

Попробую набрать пилотов из различных обучающих программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try and cut some more corners off the training program.

Всё-таки я попробую как-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try everything at least once.

Я попробую улучшить степень сжатия метода МакКея, но... мы в состоянии войны, Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to improve on McKay's compression ratios, but ... we are at war, Elizabeth.

Ладно. Я попробую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'll give it a try.

Я попробую плюнуть в птицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna try and spit on a bird.



0You have only looked at
% of the information