Посягать на территориальную целостность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посягать на - encroach upon
посягать на соглашение - encroach upon agreement
посягать на право - infringe on right
Синонимы к посягать: посягать, вторгаться, захватывать, покушаться на чужие права, нарушать, ущемлять, нарушать закон, сталкиваться, приходить в столкновение, ударяться
приходить на помощь - come to the rescue
неприятный на слух - jarring
кипеть на медленном огне - simmer
играть на корточках - play wet nurse
посягательство на суверенитет - encroachment on the sovereignty
залегать на дно - go hiding
раковина на стойке - pedestal wash basin
гонки на сноуборде - snowboard races
тренировка на улице - street workout
жилище на одну семью - singlefamily dwelling
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
территориальный орган - territorial authority
территориальный управляющий - territorial manager
территориальный фонд геологической информации - territorial geological fund
территориальный разнос - geographical gap
территориальный суд - territorial court
Синонимы к территориальный: территориальный, земельный
нарушать территориальную целостность - violate the territorial integrity
доменная целостность - domain integrity
объектная целостность - entity integrity
ссылочная целостность - referential integrity
целостность битов - bit integrity
целостность природы - integrity of nature
целостность сообщения - message integrity
целостность территории - territorial integrity
целостность тома - volume consistency
целостность байтов - byte integrity
Синонимы к целостность: целость, цельность, неиспорченность, единство, невредимость, неделимость, монолитность, неразделимость, нераздельность, всеобщность
Саммит остановился на эвфемизме: «Европейский Союз продолжает поддерживать территориальную целостность, независимость и суверенитет всех своих партнеров». |
It stopped with the euphemism: “The European Union committed its support to the territorial integrity, independence, and sovereignty of all its partners.” |
Союзники обещали всяческую помощь в случае нападения Германии и гарантировали целостность территориальных владений Португалии. |
The Allies promised all possible aid in the event of a German attack and guaranteed the integrity of Portugal's territorial possessions. |
Отдельное письмо гарантировало территориальную целостность Французской империи. |
A separate letter guaranteed the territorial integrity of the French Empire. |
В резолюции также содержалась просьба к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций принять срочные меры для защиты территориальной целостности Восточного Тимора. |
The resolution also requested that the United Nations Security Council take urgent action to protect East Timor's territorial integrity. |
Как только новое государство становится независимым, в действие вступает норма территориальной целостности в целях обеспечения защиты территориальных пределов такого государства. |
Once the new state has become independent, the norm of territorial integrity takes over to provide protection for the territorial framework of that state. |
Территориальная целостность и право народов на самоопределение являются в равной степени обоснованными принципами, которые должны быть увязаны между собой. |
Territorial integrity and the right of people to self-determination were equally valid principles that should be reconciled. |
В этой связи особо упоминается деятельность, противоречащая суверенному равенству, территориальной целостности и политической независимости государств. |
Particular mention is made of activities that are contrary to the sovereign equality, territorial integrity and political independence of States. |
В таких обстоятельствах принцип «территориальной целостности» становится не более чем оправданием для этнических и религиозных репрессий. |
In this context, “territorial integrity” is nothing more than an alibi for ethnic or religious oppression. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
Britain and France signed away the territorial integrity of a sovereign state and maneuvered Prague into the position of a defeated power. |
Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом. |
The Security Council has always been committed to Georgia's territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed. |
Жизненно важные интересы влияют на безопасность, суверенитет, территориальную целостность и мощь США — да и любой другой страны тоже. |
Vital interests affect the safety, sovereignty, territorial integrity, and power position of the United States, or indeed of any country. |
Госсекретарь Раск сообщил президенту Джонсону, что он подтвердил обещание Голдберга относительно территориальной целостности королю Хусейну. |
Secretary Rusk advised President Johnson that he confirmed Goldberg's pledge regarding territorial integrity to King Hussein. |
В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства. |
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. |
С одной стороны, важно, чтобы противостоять вызову Путина фундаментальному принципу, что государства не должны использовать силу, чтобы нарушать территориальную целостность друг друга. |
On one hand, it is important to resist Putin’s challenge to the fundamental principle that states should not use force to violate one another’s territorial integrity. |
Голдберг заявил, что США верят в территориальную целостность, вывод войск и признание безопасных границ. |
He became famous for his involvement in the Jack the Ripper and Georgina Weldon cases. |
Гарантии суверенитета, независимости и территориальной целостности Украины. |
Guarantees of Ukraine's Independence, Sovereignty, and Territorial Integrity. |
Он был оправдан по другому обвинению, касающемуся суверенитета и территориальной целостности Украины. |
He was acquitted of the other charge relating to Ukraine's sovereignty and territorial integrity. |
Кроме того, они вносят вклад в дело защиты территориальной целостности Марокко и борьбы с ложью, распространяемой внутренними и внешними врагами страны. |
In addition, they contributed to the task of defending Morocco's territorial unity and confronting the lies spread by the country's enemies, internal and external. |
Заявления России о незащищенности и уязвимости ее границ на Кавказе, а также о необходимости отстаивать свою территориальную целостность постоянно игнорируются. |
Russia’s concerns about insecurity on her borders in the Caucasus and her territorial integrity were consistently ignored. |
Канада поддерживает демократическое и законное правительство Грузии и территориальную целостность и суверенитет Грузии. |
Canada supports the democratic and legitimate Government of Georgia and Georgia's territorial integrity and sovereignty. |
Партия может быть запрещена, если ее деятельность сопряжена с угрозой насильственного посягательства на конституционный правопорядок или территориальную целостность Хорватии. |
A party could be banned if it threatened by violent means the constitutional order or territorial integrity of Croatia. |
Самоорганизация — «самый впечатляющий элемент этой революции», как пишет Пененжек — позволила продолжить борьбу за сохранение территориальной целостности Украины. |
Self-organization, “the most impressive element of the revolution,” as Pieniazek describes, now sustained the fight to preserve Ukraine’s territorial integrity. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
The revolution as envisaged by eco-socialists involves an immediate socio-political transition. |
Лукашенко недавно выступил с речью перед вооруженными силами, в которой особое значение придал территориальной целостности Белоруссии, что стало подчеркнутым комментарием в адрес Москвы. |
Lukashenka also recently gave a speech to his armed forces in which he emphasized Belarus' territorial integrity, a pointed comment aimed at Moscow. |
Год спустя после исторического референдума в Восточном Тиморе уже пора уважать политическую и территориальную целостность этой территории. |
A year after the historic ballot in East Timor, it is high time that the territory's political and territorial integrity was respected. |
Между двумя сторонами по-прежнему существует значительное расхождение во мнениях относительно политического статуса Абхазии в рамках территориальной целостности Грузии. |
A significant gap remains between the two sides regarding the political status of Abkhazia within the territorial integrity of Georgia. |
Повторять мантры о территориальной целостности - конвенциональный принцип международных отношений - продуктивно, только если это гарантирует стабильность. |
Repeating mantras about territorial integrity – the conventional wisdom of international relations – is productive only as long as it ensures stability and averts chaos. |
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. |
Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area. |
НАТО продемонстрировало всем кавказским странам, что оно не станет воевать с Россией ради территориальной целостности Грузии. |
NATO demonstrated to all the Caucasus countries it was not willing to fight Russia for the sake of Georgia’s territorial integrity. |
Дэн Фрид заверил Тимошенко в поддержке Соединенными Штатами Америки Украины, ее территориальной целостности и независимости. |
Dan Fried assured Tymoshenko of the support of the United States of America for Ukraine, and its territorial integrity and independence. |
Постоянный комитет ПАСЕ выразил свою полную поддержку территориальной целостности и национальному единству Украины. |
PACE's Standing Committee expressed its full support for the territorial integrity and national unity of Ukraine. |
Вопросы территориальной целостности в Аджарии были решены после Революции Роз, когда лидер Аслан Абашидзе был вынужден уйти в отставку в мае 2004 года. |
Territorial integrity issues in Ajaria were dealt with after the Rose Revolution, when leader Aslan Abashidze was forced to resign in May 2004. |
Иран поддержал территориальную целостность Сербии, не признав Косово в качестве государства. |
Iran has supported Serbia's territorial integrity by not recognizing Kosovo as a state. |
Упоминание г-ном Решетовым связи между продажей земли и территориальной целостностью, возможно, явилось следствием неправильного понимания. |
Mr. Rechetov's reference to a link between the sale of land and territorial integrity had perhaps resulted from a misunderstanding. |
Однако нерешенные вопросы территориальной целостности вновь вышли на первый план в Южной Осетии и Абхазии в результате южноосетинской войны 2008 года. |
However, unresolved territorial integrity issues have again risen to the forefront in South Ossetia and Abkhazia as a result of the 2008 South Ossetia War. |
В отличие от этого, в Грузии Россия перешла от поддержки территориальной целостности к расколу страны в течение трех недель, и для осуществления этого полностью пололожилась на военную силу. |
By contrast, in Georgia, Russia moved from support for territorial integrity to breaking up the country in three weeks and relied entirely on military force to do so. |
Защита территориальной целостности Украины, жизни и безопасности граждан требует не только оборонительных, но и наступательных действий против террористов. |
Protection of territorial integrity of Ukraine, lives and safety of civilians requires not only defensive, but also offensive actions against terrorists. |
Иран поддержал территориальную целостность Сербии, не признав Косово в качестве государства. |
They do not have specific forms of capital that they need to protect. |
Президент подчеркнул необходимость уважения территориальной целостности арабских государств. |
The President stressed the need to respect the territorial integrity of the Arab states. |
Их главная задача-обеспечить независимость, суверенитет и территориальную целостность страны. |
Their primary mission is to safeguard the independence, sovereignty and territorial integrity of the country. |
Россия и США уже давали гарантии безопасности и территориальной целостности Украины, когда убирали с её территории ядерное оружие. |
Russia and the United States once provided the guarantees of security and territorial integrity of Ukraine by removing nuclear weapons from its territory. |
Как заявляет Сельви, «Территориальная целостность Сирии для турецкого государства сегодня важнее, чем судьба режима Асада». |
As Selvi argues: “The territorial integrity of Syria is now more important for the Turkish state than the fate of the Assad regime.” |
Важнейшей миссией вооруженных сил является защита территориальной целостности Польши и польских интересов за рубежом. |
The most important mission of the armed forces is the defence of Polish territorial integrity and Polish interests abroad. |
Правительство Грузии остается приверженным политике мирного разрешения конфликта на основе территориальной целостности Грузии. |
The Government of Georgia remained committed to peaceful conflict resolution policy based on Georgia's territorial integrity. |
Шиитское правительство в Багдаде, находящееся под влиянием Ирана, через определенное время начнет угрожать территориальной целостности Саудовской Аравии - сценарий, который жители Саудовской Аравии не могут принять и никогда не примут. |
A Shi'a government in Baghdad, dominated by Iran, would, in the medium term, threaten Saudi Arabia's territorial integrity - a scenario that the Saudis cannot, and will not, accept. |
Голдберг заявил, что США верят в территориальную целостность, вывод войск и признание безопасных границ. |
Goldberg said the US believes in territorial integrity, withdrawal, and recognition of secure boundaries. |
Во-первых, территориальная целостность Украины не поддаётся обсуждению. |
First, Ukraine's territorial integrity is not negotiable. |
Это необходимо признать и в конечном счете приветствовать, несмотря на традиционные дипломатические нормы относительно неприкосновенности территориальной целостности существующих государств. |
This should be acknowledged and ultimately welcomed, despite conventional diplomatic norms regarding the inviolability of the territorial integrity of existing states. |
Посол Голдберг кратко проинформировал короля Хусейна о гарантиях США в отношении территориальной целостности. |
His daughter, Susanna Frances, married the humorist Arthur William à Beckett. |
Кроме того, оно влечет за собой поправки в Конституцию с целью гарантировать региональную автономию при сохранении территориальной целостности Марокко. |
Furthermore, it entailed amending the Constitution in order to guarantee regional autonomy while preserving Morocco's territorial integrity. |
Если бы строительством этой стены Израиль действительно добивался обеспечения своей безопасности, то он возводил бы ее на собственной территории. |
Had Israel's objective in the construction of the wall truly been to ensure its own security, it would have built it on its own land. |
И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища. |
And in all that area, they're only rarely found breeding more than five kilometers away from human beings. |
Кажется, Рейфы становятся более территориальными, чем мы думали. |
It would appear the Wraith are becoming more territorial than we had thought. |
Но фактически, все доказательства указывают на факт что США, не захватили территории с оружием массового поражения, а фактически завладели нефтяными месторождениями. |
But in fact, all evidence points to the fact that the United States which did not secure areas of weapons of mass destruction, but did in fact secure the oil fields. |
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения. |
You are trespassing on NHS property. |
По мере того как больше железа переходит в раствор, результатом является потеря структуры трубы с течением времени, потенциально влияющая на целостность трубы. |
As more iron moves into solution, the result is a loss of pipe structure over time potentially effecting pipe integrity. |
Мужчинам-партнерам также может быть предложено лабораторное исследование целостности ДНК сперматозоидов. |
Male partners may also be offered laboratory testing of sperm DNA integrity. |
Раздел 3.2, хотя он, несомненно, занимает центральное место в энциклопедической целостности статьи, тринадцать подразделов кажутся несколько чрезмерными. |
Section 3.2, although undoubtedly central to the encyclopedic integrity of the article, thirteen subsections seems a bit too much. |
Джибути, Эритрея и Сомали предоставили в распоряжение коалиции свое воздушное пространство, территориальные воды и военные базы. |
Djibouti, Eritrea, and Somalia made their airspace, territorial waters, and military bases available to the coalition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посягать на территориальную целостность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посягать на территориальную целостность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посягать, на, территориальную, целостность . Также, к фразе «посягать на территориальную целостность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на испанский
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на хинди
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на немецкий
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на французский
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на итальянский
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на арабский
› «посягать на территориальную целостность» Перевод на узбекский