Почуяв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Почуяв - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sensing
Translate
почуяв -


Почуяв вкусный запах свежих свиных шкварок, Скарлетт чуть сморщила носик, теша себя надеждой, что к тому времени, когда мясо будет готово, у нее уже разыграется аппетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the smell of crisp fresh pork came to her, Scarlett wrinkled her nose appreciatively, hoping that by the time it was cooked she would feel some appetite.

Почуяв зверя, заржала лошадь Стюарта; вепрь рывком повернул на этот голос тяжелую голову и пригнул ее, готовый напасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuart's horse neighed, smelling the beast; the pig's massive head swung to watch it, then lowered for the charge.

Почуяв опасность, они неслись теперь прямо по ветру сомкнутым строем, соприкасаясь боками, точно восьмерка лошадей в одной упряжке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aware of their danger, they were going all abreast with great speed straight before the wind, rubbing their flanks as closely as so many spans of horses in harness.

Она кивнула, а Боб навострил уши, почуяв незнакомого седока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nodded, while Bob pricked up his ears to the knowledge that he had a strange rider on his back.

Почуяв новую возможность, Никсон сыграл двух коммунистических гигантов один против другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensing fresh opportunity, Nixon played the two Communist giants one against the other.

Вслед за этим собака, словно почуяв недоброе, сорвалась с места и бросилась навстречу странной фигуре, которая вызвала такое недоумение и у Фелима и у нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as if urged by some canine instinct, he bounded off towards the strange object, which puzzled his human companion, and was equally puzzling him.

Почуяв опасность, он шарахнулся, как необъезженный жеребец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apron-string loomed near and he shied like an unbroken colt.

Собак с трудом могли удержать - так они рвались в бой, едва почуяв волка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dogs could scarcely be held back, they were so eager for the fray, as soon as they smelt the Wolf.

Почуяв меня, собака отрывисто залаяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the scent of me he barked shortly.

И офицеры как тигры, почуявшие добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the noncommissioned officers eat tiger at every meal.

Почти что ничего, - ответил этот человек, и на лице его мелькнуло выражение, похожее на затаенную улыбку рыболова, почуявшего, что рыба клюнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to nothing, returned the other, with a slight involuntary movement, the suppressed exultation of the angler when he feels a bite at the end of his line.

Выражение лица Пуаро не изменилось, но мистеру Саттерсвейту показалось, что его тело напряглось, как у терьера, почуявшего крысу в норе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No change came over his face, but the Englishman had the impression that his body stiffened, as does that of a terrier when it sniffs a rat-hole.

Каждый вечер в это время я чувствую себя подобно старой боевой лошади, почуявшей пороховой запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night at this time, I feel like an old war horse scenting the smoke of the battlefield.

Если красный фонарь замигает, ты ворвешься в ту дверь, как мышь, почуявшая запах сыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red light blinks, you go through that door quicker than a mouse chasing a bit of cheese.

Многотысячная толпа встретила нас громкими криками, подобными реву диких зверей, почуявших добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we came a great cry rose from the thousands of the people, a fierce cry like that of wild beasts howling for their prey.



0You have only looked at
% of the information