Представительные сообщества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
акция палаты представителей - action house
большинство представителей - a majority of the representatives
был единственным законным представителем - was the only lawful representative
должным образом назначенные представители - duly appointed representatives
в качестве представителей - as representatives of
представители Таиланда - by the representatives of thailand
некоторые представители - some representatives
представители Португалии - by the representatives of portugal
перу представил проект - peru introduced the draft
я уже представил - i have already introduced
биологические сообщества - biological communities
в любом сообществе - in any community
в мировом сообществе - in the world community
встреча сообщества - meeting community
в французском сообществе - in the french community
комитеты защиты сообщества ребенка - community child protection committees
участие международного сообщества - the involvement of the international community
механизмы сообщества - community arrangements
функционирование сообществ - functioning communities
сообщества на основе исследования участия - community-based participatory research
Синонимы к сообщества: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
Европейская комиссия также представила аналогичное сообщение, посвященное положению в этой области в странах Европейского сообщества. |
The European Commission also provided a similar statement concerning the situation at European Community level. |
Общественные станции обслуживают географические сообщества и сообщества, представляющие интерес. |
Community stations serve geographic communities and communities of interest. |
По мнению многих конгрессменов и представителей стратегического сообщества, такой подход отличается чрезмерной слабостью. |
To many members of Congress and the strategic community, this approach is too weak. |
Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества. |
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. |
В мюзикле представлены сильные женские главные герои, живущие в сильном женском сообществе власти. |
The musical features strong female protagonists living in a strong female-power community. |
Граффити характерно состоит из написанных слов, которые предназначены для представления группы или сообщества скрытым образом и на виду. |
Graffiti is characteristically made up of written words that are meant to represent a group or community in a covert way and in plain sight. |
И мы должны также оправдывать ожидания международного сообщества в целом и тех людей, которых мы здесь представляем. |
And, we have to be in step also with the expectations of the international community generally and the people we are here to represent. |
Они делают обзоры и публикуют случаи, представляющие интерес для медицинского сообщества в целом. |
They review and they publish cases of interest to the medical community at large. |
Они также создали марионеточный китайский представительный совет и китайский кооперативный совет, состоящий из местных ведущих лидеров китайского и Евразийского сообщества. |
They also set up the puppet Chinese Representative Council and Chinese Cooperative Council consisting of local leading Chinese and Eurasian community leaders. |
Трасты фонда должны создать выборный совет, включающий представителей местного сообщества, чтобы контролировать их работу. |
The foundation trusts must create an elected board including representatives from the local community to oversee their work. |
На Западе Фалес также представляет собой новый вид пытливого сообщества. |
In the West, Thales represents a new kind of inquiring community as well. |
Эти виды ждут официального описания, и неизвестно, представляют ли они сообщества, отличные от сообществ на Северном Маре. |
These species await a formal description and it is not known whether or not they represent communities distinct from those on the northern MAR. |
Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран. |
We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. |
Анализ регистров за первые двенадцать лет дает представление о привычках среднего класса читать в торговом сообществе в этот период. |
An analysis of the registers for the first twelve years provides glimpses of middle-class reading habits in a mercantile community at this period. |
Эти руководящие принципы были широко восприняты как угрожающие и подверглись критике со стороны многих представителей игровой прессы и стримингового сообщества. |
The guidelines were widely perceived as threatening, and were criticized by many in the games press and streaming community. |
В отсутствие сильной внутренней поддержки мира, именно представители международного сообщества должны жестко надавить на президентов и оформить новый компромисс. |
Absent strong domestic support for peace, it is internationals who will have to stiffen the resolve of the presidents and shape a new discourse of compromise. |
Однако опытные представители внешнеполитического сообщества отмечают, что нынешние разногласия внутри Конгресса указывают на то, как трудно будет изменить традиционную позицию антагонизма с Россией. |
But longtime foreign policy hands said the latest congressional spats demonstrate how difficult it will be to change Washington’s default position of antagonism with Russia. |
Институционализированное угнетение испытывают не только представители расовых меньшинств, но и представители ЛГБТ-сообщества. |
Institutionalized oppression is not only experienced by people of racial minorities, but can also affect those in the LGBT community. |
Хотя мотивы киберпреступников остаются неясными, многие представители сообщества кибербезопасности приходят к единому мнению, что в этом случае действуют не обычные преступники. |
Though the attackers' motives remain murky, many in the cybersecurity community are coming to the consensus that they weren't ordinary criminals. |
Клинтон была первым президентом, который выбрал открыто гомосексуалистов на административные должности,назначив более 150 представителей ЛГБТ-сообщества. |
Clinton was the first President to select openly gay persons for Administration positions, appointing over 150 LGBT appointees. |
Например, УВКБ проводит круглые столы экспертов для обсуждения вопросов, представляющих интерес для международного сообщества беженцев. |
For example, the UNHCR hosts expert roundtables to discuss issues of concern to the international refugee community. |
Аппадурай приписывает Бенедикту Андерсону развитие представлений о воображаемых сообществах. |
Appadurai credits Benedict Anderson with developing notions of imagined communities. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
Научные новаторы часто сталкиваются с сопротивлением со стороны научного сообщества, а исследования, представляющие противоречивые результаты, часто подвергаются жесткой критике со стороны коллег. |
Scientific innovators often meet with resistance from the scientific community, and research presenting controversial results frequently receives harsh peer review. |
Некоторые из них касаются Дункана,но они представляют интерес для всего сообщества рефдеска. |
Some concern Duncan, but they are matters of interest to the whole refdesk community. |
Флаг гордости лесбийского сообщества с темно-оранжевой полосой, обозначающей гендерное несоответствие, был создан и представлен в социальных сетях в 2018 году. |
The lesbian community pride flag with a dark orange bar indicating 'gender nonconforming' was created and introduced on social media in 2018. |
В 1983 году Мантл работал в отеле Claridge Resort and Casino в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, в качестве встречающего и представителя сообщества. |
In 1983 Mantle worked at the Claridge Resort and Casino in Atlantic City, New Jersey, as a greeter and community representative. |
Один особенно важный опыт связан с созданием комитета профессионального сообщества для рассмотрения представленных документов для публикации. |
One particularly relevant experience involves a committee for a professional society to review submitted papers for publication. |
Представитель Европейского сообщества, выступавший также от имени его государств-членов, вынес на обсуждение проект решения по рассматриваемому вопросу. |
The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, introduced a draft decision on the topic. |
Политика и руководящие принципы представляют собой один и тот же уровень консенсуса сообщества; они просто различаются в том, что они решают и как. |
Policies and guidelines both represent the same level of community consensus; they simply differ in what they address and how. |
Он поднял вопросы о том, как афроамериканцы всегда были обобщены и хотели представлять больше голосов внутри сообщества. |
He brought up points about how African Americans have always been generalized and wanted to represent more voices from within the community. |
Общественные станции обслуживают географические сообщества и сообщества, представляющие интерес. |
Community stations serve geographic communities and communities of interest. |
В сообщении представителя сообщества также отмечалось, что часто задаваемые вопросы Xbox 360 были удалены с веб-сайта Champions Online. |
The community rep's post also noted that the Xbox 360 FAQ had been removed from the Champions Online website. |
Скорее всего, она представила список рекомендуемых уровней в своем типовом постановлении О борьбе с шумом сообщества, которое было опубликовано в 1975 году. |
Rather, it has provided a list of recommended levels in its Model Community Noise Control Ordinance, which was published in 1975. |
Мы хотели бы пригласить вас представить предложение в пространство роста сообщества из-за действий, которые вы сделали вокруг новичков в вики. |
We would like to invite you to submit a proposal to the Community Growth space because of the actions you’ve done around newcomers on wikis. |
Биомасса может относиться к биомассе вида, представляющей собой массу одного или нескольких видов, или к биомассе сообщества, представляющей собой массу всех видов в сообществе. |
Biomass can refer to species biomass, which is the mass of one or more species, or to community biomass, which is the mass of all species in the community. |
Это единственная известная нам доколумбовская письменность, полностью представляющая устный язык своего сообщества. |
It is the only pre-Columbian writing system known to represent completely the spoken language of its community. |
Сотрудничество между приютом и избранным представителем бездомного сообщества в каждом приюте может служить основой для такого рода инициатив. |
Cooperation between the shelter and an elected representative from the homeless community at each shelter can serve as the backbone of this type of initiative. |
События 11 сентября произошли в Америке и были направлены против американцев, и это изменило моральные представления мирового сообщества. |
The events of September 11th hit America because of who Americans are, and those events transformed the moral horizon of the world community. |
Каждый год Серия Backus Performing Arts представляет ряд музыкальных и сценических постановок для местного сообщества. |
Each year, the Backus Performing Arts Series presents a number of musical and stage productions to the local community. |
Амиши представляют собой совокупность различных родов или генетически замкнутых сообществ. |
The Amish represent a collection of different demes or genetically closed communities. |
Возможно, нам следует призвать наших коллег из сообщества исследователей климата больше не представлять и не цитировать статьи в этом журнале. |
Perhaps we should encourage our colleagues in the climate research community to no longer submit to, or cite papers in, this journal. |
Уотсон представляет собой историческое событие, в то время как свобода указывает на аболиционистские настроения, выраженные в послереволюционном интеллектуальном сообществе Филадельфии. |
Watson represents an historical event, while Liberty is indicative of abolitionist sentiments expressed in Philadelphia's post revolutionary intellectual community. |
Назначение Салама Фаяда на пост министра финансов, как представляется, открыло новые возможности для возобновления участия международного сообщества. |
The appointment of Salaam Fayad to the post of Finance Minister appeared to offer new options for international re-engagement. |
Представляет ли он или любой другой ушедший в отставку американский политик достаточный интерес для мирового сообщества английских читателей, чтобы оценить статью на главной странице? |
Is he or any other retired USAmerican politician of sufficient interest to the global community of English readers to rate a feature on the Main Page? |
Соседние районы часто представляют собой социальные сообщества со значительным личным взаимодействием между их членами. |
Neighbourhoods are often social communities with considerable face-to-face interaction among members. |
В результате изменившегося подхода к оценке в целом того же набора основных факторов корректируются цена или коэффициент цена/прибыль, по которым представители финансового сообщества готовы покупать эти акции. |
As a result of this changed way of appraising the same set of basic facts, they make a changed appraisal of the price or the price-earnings ratio they will pay for the same shares. |
По данным ЛГБТ-группы COC, в период с 2011 по 2017 год произошло от 400 до 600 нападений на представителей ЛГБТ-сообщества. |
Approximately 400 to 600 attacks against LGBT people occurred between 2011 and 2017, according to LGBT group COC. |
Он губителен, потому что весьма негативно влияет на способность мирового сообщества разрешать конфликты, представляющие угрозу для мира и международной безопасности. |
And it is harmful because it seriously undermines the international community’s ability to deal with serious threats to international peace and security. |
Представители ЛГБТ-сообщества сильно маргинализированы как в правовой, так и в социальной сферах. |
Members of the LGBT community are heavily marginalised in both the legal and social spheres. |
Череда исчезновений кошек поселило страх в сердцах любимцев домашних животных в этом дружном сообществе. |
The string of disappearing cats has struck fear into the hearts of animal lovers in this tight-knit community. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
He's the leader of a like-minded community. |
|
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
Это составляет около 0,02% американского медицинского сообщества. |
This represents about 0.02% of the US medical community. |
Уровень поддержки эволюции в различных сообществах менялся в зависимости от времени и социального контекста. |
The level of support for evolution in different communities has varied with time and social context. |
Эти люди, которые физически отличаются от других африканцев, имеют свою собственную культурную идентичность, основанную на их сообществах охотников-собирателей. |
These people, who are a physically distinct population from other Africans, have their own cultural identity based on their hunter-gatherer societies. |
Он часто расположен в холмистой местности в понижениях, растущих на суглинистых почвах над известняком в составе открытых сообществ кустарников или моллюсков. |
It is often situated in undulating country in the depressions growing in loamy soils over limestone as a part of open scrubland or mallee communities. |
Часто основанная в самом сердце сообщества, YMCA поддерживает молодых людей для достижения их полного потенциала. |
Often based in the heart of a community, YMCA supports young people to achieve their fullest potential. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представительные сообщества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представительные сообщества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представительные, сообщества . Также, к фразе «представительные сообщества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.