Приметой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С тех пор считается дурной приметой, если три человека делят свет от одной и той же спички. |
I have just added archive links to one external link on Antisemitism. |
С тех пор считается дурной приметой, если три человека делят свет от одной и той же спички. |
Iranian official sources have denied these claims. |
С тех пор считается дурной приметой, если три человека делят свет от одной и той же спички. |
Since then it has been considered bad luck for three people to share a light from the same match. |
Этот поступок был актом отчаяния, приметой глубокого страха. |
The act was a desperate one, a sign of deep fear. |
Поскольку солнце играло очень важную роль в древних религиях, идти против него считалось дурной приметой для традиций поклонения Солнцу. |
Because the sun played a highly important role in older religions, to go against it was considered bad luck for sun-worshiping traditions. |
Морщины на его лбу не были уже приметой старости, но таинственной печатью смерти. |
What he bore on his brow was no longer the wrinkles of age, it was the mysterious mark of death. |
Считается хорошей приметой, если одно из этих существ проникнет на ваш корабль. |
If one of these creatures stowed away on your ship, it was a sign of good fortune. |
Судя по ситуации с моей распутной мамой, Костёр был хорошей приметой в нашей семье. |
Aside from the teen mom sitch, the bonfire was a lucky omen in my family. |
С тех пор считается дурной приметой, если три человека делят свет от одной и той же спички. |
Simple cashmere shawls were used as headdresses or to give more fullness to the drapery of the chemise. |
Это было бы плохой приметой, что гость покинул стол раньше в ночь Праздника Урожая. |
It would be bad luck for a guest to leave our table early on the night of the harvest celebration. |
Мы осмотрелись - в который раз, - но единственной приметой, напоминающей о пришельцах, были одиночные столбы дыма там, где до сих пор горели дома. |
We looked in every direction, but apart from isolated pillars of smoke, where buildings yet burned, there was not a single sign of the invaders. |
В некоторых частях Шотландии считается дурной приметой встретить левшу в начале путешествия. |
In some parts of Scotland, it is considered bad luck to meet a left-handed person at the start of a journey. |
Указывать костью на кого-то считается дурной приметой в некоторых культурах, например у австралийских аборигенов, таких как Курдайча. |
To point the bone at someone is considered bad luck in some cultures, such as Australian aborigines, such as by the Kurdaitcha. |
Я была рада солнцу; я суеверно считала дождь плохой приметой, и свинцовое лондонское небо отбило у меня охоту разговаривать. |
I was glad to see the sun, for in superstitious fashion I looked upon rain as an omen of ill-will, and the leaden skies of London had made me silent. |
Считается хорошей приметой для молодоженов - поцеловаться под ним. |
It's supposed to be good luck for newlyweds to kiss underneath one. |
Единственной приметой того, что он кочевал с Всадниками, оставался легкий загар и настороженность в глазах. |
In fact, the only signs that he'd ridden with the Raiders at all were the slight darkening of his fair skin and the wariness in his eyes. |