Принятие санкций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принятие санкций - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to sanctions
Translate
принятие санкций -

- принятие [имя существительное]

имя существительное: adoption, acceptance, admission, reception, initiation, recipiency, arrival

- санкция [имя существительное]

имя существительное: sanction, authorization, assent, imprimatur, fiat, approbation, OK, okeh



Например, принятие жестких санкций затруднит компаниям выход на рынок электронной коммерции, в то время как более мягкие санкции позволят облегчить работу компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, an adoption of tough sanctions will make it difficult for companies to enter the e-commerce market while lenient sanctions will allow ease of companies.

Принятие этой резолюции произошло на фоне попыток Путина подбодрить свою страну в тот момент, когда российская экономика под грузом западных санкций и падающих цен на энергоносители движется в сторону рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came as Putin tried bucking up his country as the Russian economy, under the weight of Western sanctions and sinking energy prices, heads toward recession.

Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti-Russian sanctions, reports the Russian MFA.

Возможно, Запад пойдет на принятие собственных карательных мер, но они вряд ли будут намного эффективнее предыдущих трех или четырех пакетов санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West could conceivably institute sanctions on its own — but they aren’t likely to be any more effective than the previous three or four rounds.

Мы используем человека там, где нужны его способности: осознание, восприятие, принятие решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're using the human for what the human is good at: awareness, perception and decision making.

В 2000 году был принят закон о реформе торговых санкций и расширении экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act was passed.

Некоторые из первых декретов, изданных лидером НДХ Анте Павеличом, отражали принятие усташей расистской идеологии нацистской Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the first decrees issued by the leader of the NDH Ante Pavelić reflected the Ustaše adoption of the racist ideology of Nazi Germany.

Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly.

Не меньшую тревогу вызывает и то, что дети страдают в результате жестких экономических санкций, вводимых Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no less alarming when children suffer as a result of harsh economic sanctions adopted by the United Nations.

Морские перевозки - это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention.

Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted.

Сокращение спроса: принятие руководящих принципов в области сокращения спроса и предложений по их осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand reduction: adoption of the guiding principles on demand reduction and proposals for implementation.

К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance.

После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament.

На представителей гражданского общества следует полагаться не только в вопросах передачи информации, но и как на элементы, влияющие на принятие решений в рамках Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil society groups should be relied upon not just as transmitters of information, but as elements influencing decision-making within the Organization.

принятие системы улучшения всеобъемлющей школы;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adoption of a comprehensive school improvement system;.

Помимо этого упоминалась и необходимость введения ограничений на принятие односторонних мер, имеющих экстратерриториальные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the need to restrain unilateral measures with extraterritorial effect was also mentioned.

Но ястребы уже пошли на попятную: если раньше они требовали продления санкций на год, то теперь настаивают на пятимесячной пролонгации до конца 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hawks have already backed down by seeking a five-month prolongation until the end of 2015, instead of the usual 12 months.

У Путина есть гораздо более важная цель, чем снятие санкций: это установление в Киеве пророссийского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Putin, there is a much more important goal than lifting sanctions: establishing a pro-Russian government in Kiev.

Более действенным способом ограничить развитие северокорейской ядерной программы может быть ужесточение существующих экономических санкций и в случае необходимости введение новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better option for constraining North Korea’s development of nuclear missiles may be to tighten current economic sanctions and impose new ones if necessary.

Россия — одна из двух крупнейших стран-производителей нефти, испытавшая тяжесть западных экономических санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is one of two major oil producing countries to have felt the brunt of Western economic sanctions.

Это не очень хорошие новости, точнее, совсем не хорошие: Европейский союз угрожает возмездием из-за предложенных США санкций в отношении России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't good news, not good news at all — the European Union is threatening to retaliate against the US sanctions being proposed upon Russia.

С другой стороны, почему русские так решительно выступают против нового пакета санкций и против Закона Магнитского, если они никак им не вредят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the flip side, why would the Russians object so stridently to the new sanctions package and the Magnitsky Act unless it was hurting them?

Как и европейцы, нерешительно мычащие какие-то невнятные речи об ответных мерах против расширения санкций, русские тоже могут бросать слова на ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Europeans hemming and hawing about retaliating Washington, the Russians too may be whistling in the wind.

После отмены санкций в сфере атомной энергетики Китай, судя по всему, понимает, что какими бы ни были преграды для европейских компаний, он может оказаться в условиях усиления конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With nuclear sanctions now lifted, China seems to be aware that – whatever the obstacles for European firms – it might face increased competition.

Тем не менее, ВТБ, второй по величине банк России, заявил, что не собирается приватизировать госпакет акций до отмены санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, VTB, Russia’s second largest lender, has said it will not privatize any state stake in the bank until sanctions are lifted.

Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions?

Принятие ставок на игру Воронов – несанкционированная внеучебная практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gambling on Crows games, isn't a sanctioned extracurricular activity.

И влияет на принятие решений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And effects decision making, right?

Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making.

Я вижу такое постоянно, но принятие мер против Бобби - это не наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see this all the time, but taking action against Bobby, it's not about punishing him.

Опытный глазной хирург отвечает за выбор соответствующей хирургической процедуры для пациента и за принятие необходимых мер предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expert eye surgeon is responsible for selecting the appropriate surgical procedure for the patient, and for taking the necessary safety precautions.

Во-вторых, нонконформист может проявлять антиконформизм или контрконформизм, который предполагает принятие мнений, противоположных тому, во что верит группа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, a nonconformist could be displaying anticonformity or counterconformity which involves the taking of opinions that are opposite to what the group believes.

Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality.

Принятие этих принципов идет параллельно с растущей опорой на количественное понимание мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adoption of these principals parallels themselves with the increasing reliance on a quantitative understanding of the world.

Дети и подростки все еще развиваются физически и умственно, что затрудняет им принятие обоснованных решений и согласие на хирургическое лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children and adolescents are still developing physically and mentally making it difficult for them to make informed decisions and give consent for surgical treatments.

Вместо этого встреча была использована для обсуждения отмены экономических санкций акта Магнитского, которые были введены в отношении России в 2012 году, что было одобрено кандидатом Трампом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the meeting was used to discuss lifting of the Magnitsky Act economic sanctions that had been imposed on Russia in 2012, a move favored by candidate Trump.

ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities.

В Соединенных Штатах одна сторона может требовать применения санкций, если другая сторона действует без законных оснований или уважительных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States A party may be able to seek sanctions when the other party acts without legal basis or justifiable cause.

Может ли кто - нибудь помочь мне понять, почему шаблон uw-санкций должен быть заменен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone help me understand why the uw-sanctions template needs to be subst'ed?

Италия жаловалась, что это противоречит Итало-ливийскому договору 1956 года, хотя никаких санкций ООН не последовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy complained that this was in contravention of the 1956 Italo-Libyan Treaty, although no U.N. sanctions were forthcoming.

Мурси также издал временный президентский указ, который поднял его решения над судебным надзором, чтобы позволить принятие Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morsi also issued a temporary presidential decree that raised his decisions over judicial review to enable the passing of the constitution.

Третьим источником на Тайване было принятие названия тайваньскими аборигенами во время их Синицизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third source on Taiwan was the adoption of the name by Taiwanese aborigines during their Sinicization.

Социальное принятие дает новым сотрудникам поддержку, необходимую для успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social acceptance gives new employees the support needed to be successful.

Продолжительность найма также определяет социальное принятие, часто влияя на то, насколько сотрудник готов измениться, чтобы сохранить групповую близость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of hire also determines social acceptance, often by influencing how much an employee is willing to change to maintain group closeness.

Это принятие желаемого за действительное-верить, что личная вера человека может формировать реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is wishful thinking to believe that a person's personal belief can shape reality.

Государство откладывало принятие такого закона на несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state postponed such a one-drop law for years.

Для Куна принятие или отрицание парадигмы - это такой же социальный процесс,как и логический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Kuhn, acceptance or rejection of a paradigm is a social process as much as a logical process.

Ей грозит экстрадиция в США по обвинению в нарушении санкций против Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She faces extradition to the United States on charges of violating sanctions against Iran.

В ноябре 1996 года Испания подтвердила свой приказ, но Германия отложила его принятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1996 Spain confirmed its order but Germany delayed its decision.

Прикосновение ко рту означало принятие пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When touched to the mouth it meant taking a meal.

В этой роли он поддержал продолжение или усиление санкций США против России за ее агрессию в отношении Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this role, he supported continuing or increasing U.S. sanctions against Russia for its aggressions toward Ukraine.

Рациональное принятие решений означает то, что люди делают, когда они не испытывают недостатка в том, что им нужно при принятии решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rational decision making means what people do when they are not lacking what they need while making decisions.

Например, переход и принятие Сайедов в качестве племени Патанов, даже если расово говорящие они имеют арабское происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the transition and acceptance of Syeds as a Pathan tribe even though racially speaking they have arabic origins.

Комитеты обладают широкими полномочиями в отношении законопроектов; они могут блокировать принятие законов, не допуская их принятия в Палате представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Committees have extensive powers with regard to bills; they may block legislation from reaching the floor of the House.

Принятие этого соглашения положило конец работе Дурбанской платформы, созданной в ходе КС17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adoption of this agreement ended the work of the Durban platform, established during COP17.

Избыточная информация влияет на обработку проблем и постановку задач, что влияет на принятие решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excessive information affects problem processing and tasking, which affects decision-making.

Эта резолюция не коснулась санкций, введенных отдельно Соединенными Штатами и Европейским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution did not affect sanctions imposed separately by the United States and the European Union.

Кроме того, кто оставил вас ответственным за принятие решения, если использование рельсов Хукера ничего не добавляет к его списку достижений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, who left you in charge of deciding if Hooker's rail use adds nothing to his list of achievements?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принятие санкций». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принятие санкций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принятие, санкций . Также, к фразе «принятие санкций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information