Притопывают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Притопывают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
притопывают -


Играют быстрый танец, притопывают в такт ногами; толстые гулкие струны гитары пульсируют, как сердце, пронзительные аккорды гармоники, завыванье и визг скрипки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing a reel and tapping out the tune, and the big deep strings of the guitar beating like a heart, and the harmonica's sharp chords and the skirl and squeal of the fiddle.

Ой, - сказала Сьюзен, притопывая ногами. - И холодно же здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh! said Susan, stamping her feet, it's pretty cold.

Жихарев не умеет плясать, он просто семенит ногами, притопывает каблуками ярко начищенных сапог, прыгает козлам н всё не в такт разымчивой музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jikharev could not dance. He simply moved his feet about, and setting down the heels of his brightly polished boots, jumped about like a goat, and that not in time with the clamorous music.

Дети, притопывая ногами, пошли к заправочной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children stamped away toward the shack.

Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that.

От нетерпения и жадности он наклонялся, притопывал ногой в зеленом носке и издавал носом свистящие и хлюпающие звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greedy and impatient, he was leaning forward, tapping his foot clad in a green sock and making whistling and squelching sounds with his nose.

Потом размял потные ноги, притопывая ими по горячей пыли и пропуская струйки ее между пальцами до тех пор, пока подсохшую кожу не стянуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he worked his damp feet comfortably in the hot dry dust until little spurts of it came up between his toes, and until the skin on his feet tightened with dryness.

Но Бернард взмахивал руками, Бернард кричал, не отставая от других: и когда те начали приплясывать, притопывать, пришаркивать, то и он затанцевал и затоптался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he waved his arms, he shouted with the best of them; and when the others began to jig and stamp and shuffle, he also jigged and shuffled.



0You have only looked at
% of the information