Прячь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прячь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hide
Translate
прячь -


Не прячь это в себе Чтобы никто не увидел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't bury it deeper where nobody can find it

Да, всё в порядке, прячь от нас на верхней полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, all right, rack us up a slate.

Давай, крадущийся тигр, не прячь своего дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, crouching tiger, don't hide that dragon.

Знаешь, дорогая, сколько не прячь скелеты в шкафу, рано из поздно они выплывут наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, dear, no matter how much we tamp them down, secrets have a way of coming out.

Да, давай, прячь свой шрам, чтобы твоя мама не чувствовала вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, hide your scar so your mom doesn't feel guilty.

Прячь, не прячь - его все равно найдут; но можно хотя бы проверить, узнали о нем или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quite useless to think of hiding it, but he could at least make sure whether or not its existence had been discovered.

Быстрей, прячь Камень Дьявола!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick, hide the Daemon Ritus.

Ему нравится сбивать с толку перед публикой, так что прячь эмоции глубоко в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to embarrass in front of an audience, so keep your emotions at bay.

Не прячься в своей модной квартирке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hide in your fancy apartment.

Услышите что-нибудь, прячьтесь под домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear anything, roll under a crawlspace.

Не прячься за лживыми цифрами, Бургунди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop hiding behind those phony numbers, Burgundy!

Теперь прячься и снова поиграем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go hide, and we'll play again!

Когда я выбегу, ты стрельни по ящикам, а потом опять прячься с другими заложниками и следи за всеми, чтобы лишний раз не болтали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm clear, I need you to shoot at the crates and then hide in the back with the other hostages and have everyone take cover.

Если вы увидите Симпсонов на своей улице, запирайте двери и прячьте...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you see the Simpsons walking down your street, lock your doors and hide...

И с каждой минутой, которую ты проводишь... стоя и прячься за своей броней, ты все больше отделяешься от всего того, что ты так рвешься защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every minute that you spend... standing, hiding in this suit of armor, the more separate you become from the very things that you wanna protect.

Рон - вставай - прячься под плащ, - задыхаясь, сказала Гермиона. - Думбльдор - министр - будут с минуты на минуту...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ron — come on back under the cloak — ” Hermione panted. “Dumbledore — the Minister — they’ll be coming back out in a minute — ”

Всем разойтись и спрятаться, прячьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone just spread out and hide, spread out and hide.

Если завтра, перед тем как гнать нас дальше, нас выстроят и будут выкликать комиссаров, коммунистов и евреев, то ты, взводный, не прячься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tomorrow, if they form us up before they take us on farther and call out for the commissars, Communists, and Jews, you needn't try and hide yourself, platoon commander.

А ну-ка дети, прячьте свою воду и доставайте тетради...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on children, their water pipe remove and notebooks ...

Дитя, не прячься за анонимностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child, don't hide behind an anonimousity.

Хоть прячься, хоть не прячься, но я здесь есть и буду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter where you hide, here I am, and here I'll continue to be!

Прячьтесь, скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into the hiding place, quickly.

Прячьтесь поскорее, покуда он не вырвался из наших рук!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurry up and hide before he breaks loose!

Не прячься от меня, женщина, я знаю, чего хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hide from me, woman, you know what I want.

А ты падай с кровати и прячься под нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You roll off this bed and you crawl under it.

Не прячься за спиной леди Шеклтон, мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hide behind Lady Shackleton, Mama.

А теперь, Ваша Светлость, прячьтесь за своей шпагой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Your Grace, hide behind your sword.

Когда я выстрелю, прячьтесь за машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I fire, get behind the car.

Не прячься за столы и стулья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hide behind tables chairs.

Змейкой! - Зигзагом! - Прячьтесь здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serpentine! Zigzag! Hide in here!

Прячься за дверь, дружок, да завесься полотенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get behind the door, old chap, and have the jack-towel betwixt you.

Бросайте винтовку и немедленно прячьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get rid of that rifle and hide at once.'

Прячьте свои головы внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody just keep their heads down.

Все, кто в розыскелучше прячьтесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you fugitives hurry up and hide!

Прячься от моего кровавого супруга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hide from my bloodthirsty husband.

Одним словом: снимайте скорее погоны и бегите, прячьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one thing for you to do now - remove your shoulder-straps, get out of here and hide.'

Прячьте клей или желатин, сделанный из рыбьих газовых пузырей, используется для прикрепления слоев сухожилий к задней части лука, а также для прикрепления рога брюха к деревянной сердцевине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hide glue or gelatin made from fish gas bladders is used to attach layers of sinew to the back of the bow, and to attach the horn belly to the wooden core.

Но у меня в этом году прирост 32%, что, насколько я знаю твой подход беги-и-прячься, на 30 пунктов лучше, чем у тебя в Vista Verde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm up 32% this year, which, from what I know of your run-and-hide approach, is 30 points better than what you are at vista verde.

Айзек - блудник, прячьте своих жен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac the fornicator! Hide your wives!

Поэтому настоятельно советую тебе: беги и прячься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my advice to you again is this: run and hide.

Это твоя идея мести, Тайлер, выматывающая игра прячься и убегай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your idea of revenge, Tyler, grueling game of hide-and-seek?

Ложись! - кричал он. - Прячьтесь за колеса телег и заройтесь в песок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lie down! I could hear him. Get behind the wagon wheels and burrow in the sand!



0You have only looked at
% of the information