Пятить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He looked nervously around and began to move away. |
|
Вот заставляешь лошадь пятиться и вовсе не хочешь, чтобы она наступила на щенка, а случится такое, и до того на душе скверно! |
You don't mean your horse to tread on a dog when you're backing out of the way; but it goes through you, when it's done. |
Трент начал пятиться, хотя Бинку совсем не хотелось покидать Хамелеона. |
They started to retreat, though Bink did not want to desert Chameleon. |
Она смотрела на его лицо, потом стала медленно пятиться, уставясь на него, бледнея, разинув рот, чтобы закричать. |
She was watching his face and she began to move backward slowly before him, staring at him, her face draining, her mouth open to scream. |
Что мы должны пятиться с нейтральным заявлением. |
We should hang back with a neutral statement. |
Then, all of a sudden, the Arabs vanished; they'd slipped like lizards under cover of the rock. |
|
Как мне думается, я был бы склонен поддержать мысль о том, что нам не надо пятиться назад. |
I think I would endorse, we must not step backwards. |
Цепляться за эту потребность - то же самое, что пятиться назад в одиночество. |
Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely. |
И действительно, он стал пятиться и, выжимаясь на руках, - откуда сила взялась? - стал лезть вслед за ногами назад, через дыру. |
Sure enough, he began to move backwards. Pushing himself up with his hands (goodness knows where he found the strength), he began to crawl back after his legs through a hole. |
Прилив заставлял Генри пятиться, наливал его следы и превращал в озера, где подданные оказывались в его нераздельной власти. |
Driven back by the tide, his footprints became bays in which they were trapped and gave him the illusion of mastery. |
Через окно я увидел, как Драмл грубо схватил свою лошадь за холку и взгромоздился в седло, - и лошадь под ним шарахнулась и стала пятиться. |
I saw him through the window, seizing his horse's mane, and mounting in his blundering brutal manner, and sidling and backing away. |
На самом же деле при слове свидетели все правдолюбцы поскучнели, глупо засуетились и стали пятиться. |
In reality, however, when the truth-tellers heard the word witnesses, they lost their spunk, started fussing around, and backed off. |
Таким образом, толчками и ударами я с помощью солнечных лучей Заставлял его пятиться по крыше. |
In this way I beat him back across the roof, with kicks and blows and blinding rays of sunlight. |
But chicks will always back up. |
- пятиться как рак - crayfish
- пятиться задом - to retreat backwards
- пятиться назад - to back away
- пятиться раком - backing cancer
- Вы пятиться - you back away