Расточать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- расточать гл
- waste, squander(тратить, транжирить)
- расточать энергию – waste energy
- lavish
- расточать комплименты – lavish compliments
- scatter, dissipate(разбрасывать, рассеиваться)
-
глагол | |||
squander | разбазаривать, растрачивать, проматывать, промотать, расточать, просаживать | ||
waste | терять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, истратить, терять время | ||
consume | потреблять, поглощать, расходовать, съедать, пожирать, расточать | ||
lavish | расточать, быть щедрым | ||
scatter | рассеивать, рассеять, разбрасывать, раскидывать, разбросать, расточать | ||
dissipate | рассеивать, рассеять, рассеиваться, проматывать, растрачивать, расточать | ||
словосочетание | |||
play ducks and drakes with | проматывать, расточать, поступать безрассудно, рисковать чем-л. |
- расточать гл
- транжирить · растрачивать · разбазаривать · проматывать · просаживать · растранжиривать · сорить · мотать
- рассеивать · разгонять · убивать
- тратить · расходовать · не жалеть · потреблять · проживать
- выбрасывать · выкидывать · спускать
мотать, тратить, проживать, проматывать, растрачивать, пускать по ветру, не жалеть, не скупиться, ухлопывать, истрачивать, просвистывать, растранжиривать, сорить, пускать в трубу, изводить, проматывать до нитки, бросать на ветер, выпускать в трубу, пропускать в трубу, пускать на ветер, разбазаривать, употреблять, спускать, рассеивать, разгонять, убивать, потреблять, выбрасывать, расходовать, растрясать, растрясывать, просаживать, транжирить, прожигать, выкидывать
Расточать Безрассудно тратить ( устар. ).
Но королеве Виктории разрешили расточать всё хорошее что есть в стране, позволив ей совершить череду грязных поступков. |
But Queen Victoria has been allowed to squander the good will of the country in a series of the most squalid episodes. |
Он принялся расточать соболезнования и извинения, подбежал к доктору Лайднеру и обеими руками начал трясти ему руку. |
He was profuse in condolences and apologies, finally striding over to Dr Leidner and clasping him warmly by both hands. |
Несмотря на похвалы, которые, как видите, я все-таки вынуждена вам расточать, надо признать, что самого лучшего вы не сделали: не сказали всего своей мамаше. |
Notwithstanding the praises you perceive I am obliged to give you, yet you must agree you failed in your master piece, which was to tell all to your mama. |
Я мог бы скрыть это и расточать вам комплименты. |
Had I concealed my struggles and flattered you. |
Значит, вы счастливы?.. Я стал еще с большим пылом расточать уверения. |
You are happy, then?-I renewed my protestations. |
Эти, точно такие же ласки он расточал и будет и хочет расточать другим женщинам! - думала она. |
There, just such caresses he has lavished, and will lavish, and longs to lavish on other women! she thought. |
Это недолго... Словом, вы понимаете, в чем заключается все это дело, и не будете расточать лишних шуток. |
That won't take long ... In a word, you understand what this whole business consists of, and won't be lavish of any superfluous jokes. |
- расточать похвалу - lavish praise
- расточать улыбки - lavish smile
- расточать похвалы откашливать - lavish praise cough
- расточать энергию - waste energy
- расточать комплименты - lavish compliments
- расточать жизнь - lavish life
- щедро расточать похвалы - be free with praise
- расточать [проматывать] состояние - to dissipate [squander] wealth
- расточать похвалы - trowel praise
- не расточать - not lavish
- расточать способности - to squander one's talent(s)