Расчувствовалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Джозеф Седли, любивший музыку и притом человек мягкосердечный, был очарован пением и сильно расчувствовался при заключительных словах романса. |
Joseph Sedley, who was fond of music, and soft-hearted, was in a state of ravishment during the performance of the song, and profoundly touched at its conclusion. |
I got sentimental and found him online. |
|
Но пока я не расчувствовался, давайте-ка вернёмся к Странствию слона |
But, before I start crying, let's get back quickly, to the elephant'sjourney. |
Он очень расчувствовался, когда соглашался на нее. |
He was in a very emotional state when he agreed to it. |
Он посмотрел на гранату, которую держал в руке, и расчувствовался, когда Андрес перебрался через вал. |
He looked at the grenade in his hand and was deeply moved as Andres climbed over the parapet. |
Ты жульничаешь, поскольку знаешь, что от комплиментов я могу расчувствоваться. |
You lie because you know that compliments soften me. |
Давай расчувствуемся потом, когда весь мир задохнётся. |
Yeah, maybe we'll get sentimental after the world's finished choking to death. |
Эйлин - теперь, когда Каупервуда не стало, -вдруг расчувствовалась: она свято выполнит его последнюю волю, все его желания и прежде всего займется больницей. |
Aileen, once Cowperwood was gone, being extremely sentimental about his last wishes and desires, focussed her first attention on the hospital. |
Плачущая, расчувствовавшаяся женщина превращается в собранную бабушку. |
A pining old woman will transform herself into a self-possessed grandmother. |
Just the excessive little display of feeling. |
|
Если ученые расчувствуются, ища лекарства для бедных пациентов, они начнут спешить. |
If researchers get all emotional, all desperate to help suffering patients, they'll cut corners. |
Филип боялся расчувствоваться, если попробует открыть приятелю сердце. |
He was afraid of his weakness if once he began to open his heart. |
Он расчувствовался. |
He became sentimental. |
Фактически, некоторые из нас на суде так расчувствовались, что просили, чтобы это было занесено в протокол, перед тем, как мы вынесли вердикт. |
In fact, a number of us on the jury felt so strongly that we asked that it be entered into the record before we gave our verdict. |
Свидетели, из приличия, все время стояли, а мамаша Купо, снова расчувствовавшись, плакала, роняя слезы на молитвенник, который она заняла у соседки. |
The witnesses, not knowing what was proper, remained standing during the ceremony. Mother Coupeau was weeping again and shedding her tears into the missal she had borrowed from a neighbor. |
Вы не ожидали, что расчувствуетесь, не так ли? |
You didn't expect it to feel like that, did you? |
Огорчилась девочка, расчувствовалась - вот и все. |
Something had made the little girl ill at ease, and she had become sentimental-that was all. |
Дилекторский разнежился, расчувствовался, умилился над собой и заплакал. поплакала с ним и Верка. |
Dilectorsky waxed tender; gave his feelings a free rein, was moved over himself, and began to weep. Verka wept a bit with him, too. |