Румяная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
красный, краска, розовый, кровь с молоком, ало, алый, помада, пудра, с румянцем
Посреди сарая поблескивает румяная корочка жаркого. |
In the middle of the room shines the brown goose. |
Рыба тает у тебя на языке, а булочка такая же свежая и румяная как ты! |
The fish melts on your tongue, and the bread roll is as fresh and firm as you! |
В дверном проеме стояла румяная пожилая женщина, невысокая и пухленькая, как яблочный пирог. |
A rosy-cheeked, apple-dumpling-plump little old lady was waiting for me. |
Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. |
The little princess, plump and rosy, was sitting in an easy chair with her work in her hands, talking incessantly, repeating Petersburg reminiscences and even phrases. |
У одного моего приятеля девятнадцать человек детей, тетушка, и все от одной матери, а сама она до сих пор свежая и румяная, как Заря. |
A friend of mine has had nineteen of 'em, ma'am, all by one mother, and she's still as fresh and rosy as the morning. |
Бойкая девушка лет шестнадцати, румяная, с блестящими глазами, вышла на стук и удивленно взглянула на майора, прислонившегося к столбику крыльца. |
A buxom-looking lass of sixteen, with bright eyes and purple cheeks, came to answer the knock and looked hard at the Major as he leant back against the little porch. |
Бедняжка Питтипэт совсем расстроится, решила Скарлетт, если она сойдет вниз румяная и цветущая. |
Poor Pittypat would be upset in earnest if she came downstairs pink and blooming. |
Внезапно осмелев, он шепнул ей, что она такая румяная, такая душистая - ну прямо роза. |
In a fit of daring he had whispered to her that she was as pink and fragrant as a rose. |
Румяная заря, поднявшись из волн Атлантического океана, улыбается саванне Техаса. |
The Aurora, rising rose-coloured from the waves of a West Indian sea, flings its sweetest smile athwart the savannas of Texas. |
С завтрашнего дня я начну загорать и через 15 дней буду вся румяная, как яблочко. |
I'll sunbathe starting tomorrow, and in a fortnight I'll look like a golden apple. |
Простите, - сказала она через запышку, румяная до цвета накрашенных губ, так спешила. |
'I'm sorry,' she said breathlessly. In her haste her cheeks had flushed the colour of her lipstick. |
Бабенка была лет двадцати семи, плотная, чернобровая и румяная, с ласково улыбающимися красными губами, из-под которых сверкали белые ровные зубы. |
She was a woman of about seven and twenty, sturdily built, with black eyebrows, rosy cheeks, and a friendly smile on her red lips, between which gleamed white even teeth. |
And why do you look so pink and smiley? |
|
И эта миловидная девятнадцатилетняя барышня, темноволосая, румяная, голубоглазая, была чем-то расстроена: она плакала. |
And the quite pretty girl of about nineteen, with dark hair and red cheeks and blue eyes, was quietly weeping. |
Какая плоть, румяная и пухленькая. |
Look at that flesh, pink and plump. |
Нет, не о такой невестке мечтала она: ей рисовалась дородная, пышущая здоровьем девушка с фермы, румяная, как яблочко, и упитанная, как племенная кобыла. |
No, this was not the daughter-in-law of her dreams; the plump, fresh housewife, rosy-cheeked as an apple, and round as a brood mare. |
В эту самую минуту с улицы вбежала молодая, румяная, голубоглазая девушка в ярко-красной пелерине с капюшоном, накинутым на рыжевато-золотистые волосы. |
As he did so a young girl bounded in from the street, red-cheeked, blue-eyed, wearing a scarlet cape with the peaked hood thrown over her red-gold hair. |
Исхудавшая и румяная, с особенным блеском в глазах вследствие перенесенного стыда, Кити стояла посреди комнаты. |
Wasted and flushed, with a peculiar glitter in her eyes, left there by the agony of shame she had been put through, Kitty stood in the middle of the room. |
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. |
Sophie, the rosy, laughter-loving, youngest princess with the mole, watched him. |
- румяная щека - rosy cheek
- девушка, румяная как яблоко - red-streak