Свару - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сейчас они бросятся в город и на площадках черных лестниц затеют обычную свару с домашними хозяйками. |
They will rush into the city and bicker with housewives at back doors. |
Я не хотел быть замешанным в их свару. |
I didn't want to get mixed up in their quarrel. |
Над ними завис вертолет, который, видимо, решил вмешаться в свару между музыкантами репетирующей наверху команды. |
There was a copter above them now which seemed to be involved in a side skirmish with the band upstairs. |
Сваруп Саркар, представитель SIFF, сказал, что мужчины с низкими доходами редко становятся мишенью, и большинство жертв злоупотреблений являются состоятельными. |
Swarup Sarkar, a spokesperson of SIFF, has said that men with low incomes are rarely targeted and most victims of misuse are well-off. |
Толпы мусульман нападали на магазины и дома индусов в Бадурии, Сварупнагаре и таки. |
Muslim mobs set upon shops and houses belonging to Hindus in Baduria, Swarupnagar and Taki. |
В Кишангархе в Джайпуре вместе со Сварупанандой, другим братом-учеником, он занялся оказанием помощи местному населению, пострадавшему от голода. |
At Kishangarh in Jaipur, together with Swarupananda, another brother disciple, he got busy in providing relief to the local population affected by a famine. |
Сваруп Саркар, основатель и член фонда Save Family Foundation, заявил, что предложения, предложенные ими министру юстиции и парламентскому комитету, были проигнорированы. |
Swarup Sarkar, founder and member of Save Family Foundation, said that the suggestions offered by them to the Law Minister and the parliamentary committee were ignored. |
Сваруп Саркар из фонда Save Family Foundation предположил, что теперь две из трех индийских пар активно разделяют родительские обязанности. |
Swarup Sarkar of Save Family Foundation has speculated that now two out of three Indian couples actively share parenting. |
Сваруп Саркар, основатель SIFF, сказал, что нет никакого правового положения для женатых мужчин, сталкивающихся с вербальным или психическим насилием. |
Swarup Sarkar, founder of SIFF, has said that there is no legal provision for married men facing verbal or mental abuse. |
Сваруп Саркар из Save Indian Family утверждает, что закон о насилии в семье должен быть нейтральным с гендерной точки зрения. |
Swarup Sarkar of Save Indian Family has argued that Domestic Violence Act should be made gender neutral. |