Серенады - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мне жаль Кэйлен нет здесь , чтобы поговорить с тобой, она должна была отвлечь Гаров, так что может перестанешь петь серенады каждому существу в этом лесу? |
I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest? |
Рад сообщить, что я только что организовал наш эквивалент серенады под окном. |
You'll be happy to know I just did the equivalent of the hoisting of the boom box. |
Ухура также была талантливой певицей и любила петь серенады своим товарищам по кораблю в свободное от службы время; Спок иногда сопровождал ее на вулканской лире. |
Uhura was also a talented singer, and enjoyed serenading her shipmates when off-duty; Spock occasionally accompanied her on the Vulcan lyre. |
Минуту назад они пели тебе серенады, а мгновение спустя, ты снова наёмная прислуга. |
One minute, they're spouting sonnets... and the next, you're back to being the hired help. |
Comes the sound of serenading Comes the ring of swords in fight. |
|
Наряду с примерно 50 операми, Торри написал серенады, оратории, кантаты, псалмы и записную сонату до мажор. |
Along with about 50 operas, Torri wrote serenades, oratorios, cantatas, psalms, and a recorder sonata in C major. |
Не пою им серенады. |
I don't serenade them with sonnets. |
Некоторые демонстрировали иностранцам свою утраченную культуру, исполняя трюки в цирках или исполняя серенады для зрителей в хорах. |
A few showcased their lost culture to foreigners by performing stunts in circuses or serenading audiences in choirs. |
Призрак объясняет, что он выбрал Кристину, чтобы петь свою музыку и петь ей серенады. |
The Phantom explains that he has chosen Christine to sing his music and serenades her. |
Молодые люди поют серенады, и только играть на флейте запрещено. |
When the young men serenaded only the flute was forbidden. |
В любой форме, от серенады до фуги, от фортепианного концерта и симфонии до высот в опере, его музыка поражает, завораживает и овладевает памятью. |
In every form, from serenade to fugue, from piano concerto and symphony to the heights of grand opera, his music amazes, enchants and invades the memory. |