Славил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этельстан был одним из самых благочестивых Западно-саксонских королей и славился тем, что собирал реликвии и основывал церкви. |
Æthelstan was one of the most pious West Saxon kings, and was known for collecting relics and founding churches. |
Кельты славились рыболовством и земледелием как средством существования. |
The Celts were known for fishing and farming as a means for living. |
Мой отец выбрал корабль, капитан которого славился смелостью и умением быстро преодолевать любые расстояния. |
My father had chosen a vessel whose captain had a reputation for daring and speed. |
Вассерман славился своим ясным, проницательным талмудическим анализом. |
Wasserman was famous for his clear, penetrating Talmudic analysis. |
Не сознавая отчетливо, к кому он обращается, он мысленно славил ее за свое благоденствие. |
And without exactly knowing to whom he was addressing himself, he thanked him for his success. |
Нинон Вторая славилась бы великолепной дерзостью, ошеломляющей роскошью. |
Ninon the second would have been magnificently impertinent, overwhelming in luxury. |
Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам. |
The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians. |
Томас Эдисон считал себя единственным врачом в городе. Он славился отменным здоровьем и не нуждался в уходе и помощи при приёме таблеток из аптечки, в которой было не так-то просто разобраться. |
Thomas Edison was a doctor and of indisputable health and he did not need care, or help with the pills from the medicine closet with its many secrets. |
Он называл свой квадратик земли садом, и сад этот славился в городе чудесными цветами, которые он там выращивал. |
The plot of earth which he called his garden was celebrated in the town for the beauty of the flowers which he cultivated there. |
Ребёнком, я славился как детектив. |
As a kid, I was known as a bit of a detective. |
Ибо Кора всегда славилась умением говорить правду в неподходящие моменты. |
For Cora Lansquenet had always been famous for speaking the truth at awkward moments. |
Крез славился своим богатством; Геродот и Павсаний отмечали, что его дары сохранились в Дельфах. |
Croesus was renowned for his wealth; Herodotus and Pausanias noted that his gifts were preserved at Delphi. |
Шотландские колонисты славились тем, что жили среди индейцев и смешивались с ними, и я видел, что другие кельтские культуры вели себя не иначе. |
Scottish colonists were notorious for living among the Indians and mixing with them, and I have seen the other Celtic cultures behave no differently. |
Он был особенно известен своими мелкими работами, часто выполненными в алебастре, которым славился его родной город Мехелен. |
He was particularly known for his small-scale works, often executed in alabaster for which his native town Mechelen was famous. |
At that time the city was famous for its oriental architecture. |
|
Его личная репутация состояла в том, что он был крепко пьющим дамским угодником, а его штаб-квартира славилась вечеринками и азартными играми. |
His personal reputation was as a hard-drinking ladies' man, and his headquarters were known for parties and gambling. |
В 18-19 веках деревня славилась производством больших и малых лодок. |
In the 18th-19th centuries, the village was famous for manufacturing of the big and small boats. |
Фокке славился быстротой своих путешествий из Нидерландов на Яву и был заподозрен в сговоре с дьяволом. |
Fokke was renowned for the speed of his trips from the Netherlands to Java and was suspected of being in league with the Devil. |
Один был родственником Уинни, другой-заводчиком скаковых лошадей, Харкорт-Смитом, который славился своей мужественностью. |
One was a relative of Winnie, another a breeder of racehorses, Harcourt-Smith, who was renowned for his manliness. |
Они не хотели, чтобы мы печально думали в это время, а скорее, чтобы мы славили Бога за то, что они остались верны своему долгу до конца. |
They would not have us think sadly at this time, but rather that we should praise God that they had remained steadfast to duty to the end. |
Леса вокруг поместья были обширными и старыми; Ашаны издавна славились как заповедник для дичи. |
The woods around the property were extensive and old; Auchans had been long been famed as a preserve for game. |
Жители Чеджудо славились своим конным мастерством. |
Those of Jeju were known for their equestrian prowess. |
Президенты Соединенных Штатов Джордж Буш-младший и Билл Клинтон славились своими воспоминаниями. |
United States Presidents George W. Bush and Bill Clinton were renowned for their memories. |
Родной город Майло славился тем, что выпускал отличных спортсменов. |
Milo's hometown had a reputation for producing excellent athletes. |
Исторически Южная Азия всегда славилась как самый богатый регион земного шара. |
Historically, South Asia was always famous as the richest region of the globe. |
Старый Мак славился своими анекдотами. |
Old Mac was famous for his good stories. |
Сирень на улице Мартир славилась телячьими головами, а в ресторанчиках |
The Lilacs, in the Rue des Martyrs, had a reputation for their calf’s head, whilst the restaurant of the |
Бенито славился своим добродушием. |
Benito was notoriously good-natured. |
МакГиган славился своими энциклопедическими познаниями в футболе и крикете. |
McGuigan was renowned for his encyclopaedic knowledge of football and cricket. |
Munsingwear уже много лет славилась своими костюмами Союза, нижним бельем, состоящим из нижней рубашки и нижнего белья, объединенных в одном одеянии. |
Munsingwear was for many years famous for its union suits, an undergarment consisting of an undershirt and underdrawers combined in a single garment. |
Manderlay's always been renowned for the precision of its harvest. |
|
Ранджит Сингх отправился в Пешавар и разграбил город, срубил деревья, которыми славился город, сжег дворец Бала-хиссара и осквернил его мечеть. |
Ranjit Singh went to Peshawar and pillaged the city, cut down trees for which the city was famous, burnt the palace of Bala Hissar and its mosque was defiled. |
Его родина славилась смелыми женщинами, умеющими справиться с самой горячей лошадью, но никогда еще не встречал он такой отважной и искусной наездницы. |
In all his experience-even in his own native land, famed for feminine braverie-above all in the way of bold riding-he had met no match for the clever equestrian before him. |
Риели славились своим благочестивым католицизмом и крепкими семейными узами. |
The Riels were noted for their devout Catholicism and strong family ties. |
Он славился тем, что никогда не гробил лаборатории и не варил плохого товара. |
He's known for never fucking up labs or cooking bad batches. |
Впоследствии он славился своей самоуверенностью, но приобретать ее он начинал уже теперь и благодаря ей не растерялся. |
The self-possession which pre-eminently distinguished him in later life already stood him in good stead, and he did not betray his amazement. |
Балеарские пращники, служившие наемниками в Карфагенской и Римской армиях, славились своей дальностью стрельбы и меткостью. |
The Balearic slingers, used as mercenaries in Carthaginian and Roman armies, were famous for their shooting distance and accuracy. |
Хотя б он так же славился отвагой. |
Were he as famous and as bold in war |
Арабы Северной Африки славились своими Кольчугами. |
The Arabs of north Africa were renowned for their mail coats. |
Монтана также славился своими выходками на сцене, часто связанными с пьянством. |
Montana was also famous for his onstage antics, frequently related to drinking. |
Основал в Техасе нефтедобывающую компанию Арбусто, которая славилась бурением пустых скважин. |
He founded an oil company, Arbusto which was very good at drilling dry holes that nothing came out of. |
В те времена особенно славилось агентство знаменитого сыщика Уильяма Пинкертона. |
At that time, the reputation of William A. Pinkerton, of detective fame, and of his agency was great. |
Стэмфорд и Уисбек когда-то славились своими ежегодными забегами быков по улицам города. |
Chan is being practiced today on mainland China. |
Они славились тем, что вступали в конфликт с ортодоксальными психоаналитиками. |
They were famously in conflict with orthodox psychoanalysts. |
Еще один аргумент в пользу того, что Слупка всегда славился своей терпимостью. |
Yet another argument that Slupca has always been renowned for its tolerance. |
Roman doctors were renowned for their treatment of flesh wounds. |
|
Feudal France was also noted for its warhorses. |
|
Мы добьемся прогресса, которым так славилась больница Хопкинса. |
We'll make the kind of progress Hopkins used to be known for. |
Нолл славился тем, что мог решать проблемы; и Мьюрен попросил его заняться «Бездной». |
Knoll had a reputation for problem-solving; Muren asked him to look into The Abyss. |
На его имя обычно приходило очень много писем, ведь он был человек известный и славился своей добротой. К нему каждый обращался со своим горем. |
He had usually a great many letters, for he was a public man and well known for his kind heart, so that everyone who was in trouble was glad to turn to him. |
Эта школа славилась строгой дисциплиной. |
It was a school noted for its rigid discipline. |
Эти воины славились своей внешностью. |
These warriors were noted for their appearance. |
Династия Нанда славилась своим огромным богатством. |
The Nanda dynasty was famed for their great wealth. |
Миннесота славилась своими мягкорудными рудниками, которые добывали значительную часть мировой железной руды на протяжении более чем столетия. |
Minnesota was famous for its soft-ore mines, which produced a significant portion of the world's iron ore for over a century. |
Kuwaiti ships were renowned throughout the Indian Ocean. |
|
Римляне славились огромным количеством почитаемых ими божеств, что вызвало насмешки со стороны ранних христианских полемистов. |
The Romans are known for the great number of deities they honored, a capacity that earned the mockery of early Christian polemicists. |
Людовик IX французский славился своим вниманием к разрешению споров и поддержанию мира, по крайней мере, в пределах Французского королевства. |
Louis IX of France was famous for his attention to the settlement of disputes and the maintenance of peace, at least within the Kingdom of France. |
Тревор-Роупер славился своим ясным и язвительным стилем письма. |
Trevor-Roper was famous for his lucid and acerbic writing style. |