Слезливые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Куча народу наговорили много много слезливых слов, над которыми мы с тобой посмеялись бы. |
And a lot of people said some really, really sappy things that you and I would've made fun of. |
Ты, так же как и я, знаешь, что со времён появления юриспруденции обвиняемые были слезливыми сумасшедшими. |
You know as well as I do that defendants have been crying crazy since the advent of jurisprudence. |
Джеки возвращается в домик, репетируя слезливый телефонный звонок, который она собирается сделать в полицию, сообщая о смерти Джулса. |
Jackie returns to the cabin, practicing the tearful phone call she's going to make to the police, reporting Jules' death. |
Внешний вид выглядит напряженным, с повышенной потливостью на руках, ногах и подмышечных впадинах, и они могут быть слезливыми, что может свидетельствовать о депрессии. |
Appearance looks strained, with increased sweating from the hands, feet, and axillae, and they may be tearful, which can suggest depression. |
Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве. |
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime. |
Письмо глубоко тронуло и в то же время удивило его своим религиозным тоном, который не показался ему ни слезливым, ни сентиментальным. |
It deeply touched and at the same time surprised him. He was astonished at its religious tone, which seemed to him neither mawkish nor sentimental. |
Эти слезливые истории ни на йоту не приближают нас к нашим Меткам! |
These namby-pamby stories aren't getting us any closer to our cutie marks! |
Ох уж эти слезливые трагедии, которые придумывают современные писатели! |
Sloppy tragedies modern writers come out with! |
Когда же Лука, после многих слезливых предостережений, все же нашел его своенравным и своевольным, он, все время плача, предал юношу анафеме. |
When Luke, after many tearful warnings, still found him willful and headstrong, he, weeping all the while, subjected the youth to anathema. |
He was always a sucker for a sob story. |
|
I've heard these sob stories before. |
|
Где-то Володюшка мой теперь? - начала она, притворно давая своему голосу слезливый тон. |
Dear me, where is my little Volodya? she began, speaking in a studiously tearful tone. |
Давай без слезливых историй. |
Don't give me your sob story. |
Говорил он о живописи, о литературе, о жизни и был то набожным, то похабным, веселым или слезливым. |
He talked of art, and literature, and life. He was by turns devout and obscene, merry and lachrymose. |
The flesh monger looks to me with rheumy eyes. |
|
Стэн, ты там скоро закончишь свои слезливые прощания с козой? |
Stan, if you're finished having your tearful goodbye with the goat, |
И ты ещё получишь множество слезливых благодарностей от признательных пациентов. |
You'll get lots of tearful thank-yous from grateful patients. |
Уверен, что вы весь день выслушиваете слезливые истории ... |
Now, I'm sure you get an earful all day long about people's sob stories |
Давай набухаемся и расскажем друг другу наши слезливые истории. |
Let's get trashed and tell each other our sob stories. |
Имей в виду, он слов тратить не любит, не то что я, или ты, или вот эти слезливые щенята. |
Because he is a man of few words unlike me and thee and this sentimental menagerie. |
Talking about my wife has a tendency to make me a little bit maudlin. |
|
Послушайте, я пришла сюда, не для того, чтобы рассказать Вам несколько слезливых историй. |
Listen, I didn't come here to give you the kids' sob stories. |