Смиритесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смиритесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Humble
Translate
смиритесь -


Держите себя в руках, смиритесь, молитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Control yourself, be humble, pray...

Смиритесь, парни, у нас нет выбора, кроме как продать Ясное Небо и вернуться на крейсер, и снова вкалывать, как в старые недобрые времена, или же взяться за смертельно опасную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Face it, lads, we don't really have a choice either sell Clear Skies and go back to a cruiser try and work our way back up again like the bad old days, or take on the deathtrap job.

Ваши ряды, быть может, и поредели, да и продолжают редеть, но ведь тут идет речь о рачительном ведении хозяйства; так что вы уж с этим смиритесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ranks may thin - they are thinning now - but that is just good management; live with it.

Если у кого-либо из вас есть возражения против этого союза, говорите сейчас или навек смиритесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of you objects to the union of these two people, speak now or forever hold your peace.

Альбер Камю утверждалсмиритесь со смертью, после этого все возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert Camus stated “Come to terms with death, thereafter anything is possible.

Если мы проголосуем против вашего назначения, вы смиритесь с таким публичным унижением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we vote down your confirmation, are you comfortable with that sort of public embarrassment?

Вместо этого Вашингтон сказал: “Вы угрожали нам в течение 40 лет, и теперь вам придется за это заплатить, поэтому заткнитесь и смиритесь с вступлением новых членов в НАТО”».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Instead the response from Washington was, ‘You threatened us for the last 40 years; now you’re gonna pay for it, so shut up and accept new countries in NATO.’”

Смиритесь с тем, что от вас требуют и будете страдать меньше, чем вы того заслуживаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the best of what we offer you and you will suffer less than you deserve.

Ничего... просто смиритесь с мыслью - о падении сильных мира сего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing... except chasten yourself with the thought - how the mighty have fallen.

Серьезно, люди, смиритесь с этим. Это просто глаз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously people, get over it. Its just an eye!

Не знаю, надо ли называть имена, но я назвала, так что смиритесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I don't know if we're supposed to say our names, but I did, so you can all deal with it.

Она мертва, её нет, смиритесь уже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's dead and gone, so get over it.

И какую сделку для вас я не заключу, чтобы вытащить, если смогу вытащить, пообещайте, что смиритесь с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whatever deal I can make to get you out of this, if I can get you out of this, you will promise to abide by it.

Ребёнок на подходе, и чем быстрее вы с этим смиритесь, тем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That baby is coming out and the sooner you come to terms with that, the better.

Смиритесь с неизбежностью вашей скорейшей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embrace the probability of your immanent death.

Чтож, в мире правят мужчины, Винстон, смиритесь с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a man's world, winston, get used to it.



0You have only looked at
% of the information