Смутившись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
От этого вопроса Элизабет-Джейн вздрогнула и, немного смутившись, ответила: - Нет. |
Elizabeth-Jane started at the question; and it was with some confusion that she replied No. |
Gal, Ming corrected, sounding smitten. Dr. |
|
Смутившись, Моррис не собирался публиковаться еще восемь лет. |
Disconcerted, Morris would not publish again for a further eight years. |
Хорошо, приходите ко мне обедать, - ответила она, сама несколько смутившись резкостью своих слов; эта женщина была по-настоящему добра и благородна. |
Very well, come and dine with me, she said, a little confused by the harsh way in which she had spoken, for this lady was as genuinely kind-hearted as she was high-born. |
У тебя очень красивое платье, - заметил он, слегка смутившись. |
That's a very beautiful dress, he said, a little embarrassed. |
Mrs Rival moved with some slight uneasiness. |
|
Нисколько не смутившись, Коксвелл на следующей неделе совершил еще один полет. |
Undeterred, Coxwell made another flight the following week. |
Тогда, смутившись, она повернулась, чтобы выйти, но тут из-под стола бесшумно выползла большая светло-рыжая собака. |
Feeling rather guilty, she turned to go out again but was brought up short by the noiseless appearance of a large, tawny dog from under the table. |
Смутившись, Сьюзен умолкла. |
She stopped, a little embarrassed. |
Сударь! - ответил, слегка смутившись, Феб. -Благодарю вас за любезность. |
Monsieur, replied Phoebus with some embarrassment, many thanks for your courtesy. |
Я торжественно заверяю вас, - смутившись и как бы ощупывая себя, проговорил Уэйн,- что у меня его нет. |
I solemnly assure you, said Wayne, uneasily, with a gesture, as if feeling all over himself, that I haven't got it. |
Почему я должен ее разорвать? - смутившись, запротестовал Йоссариан. |
'Who's going to tear it up?' Yossarian protested in confusion. |
Отцу Ле Белу было велено похоронить его в церкви, и Кристина, по-видимому, ничуть не смутившись, заплатила аббатству, чтобы тот отслужил несколько Месс за его душу. |
Father Le Bel was told to have him buried inside the church, and Christina, seemingly unfazed, paid an abbey to say a number of Masses for his soul. |
Нисколько не смутившись, он официально обратился к Палате представителей с просьбой рассмотреть другие конституционные средства для санкционирования принятия этого договора. |
Undeterred, he formally asked the House of Representatives to consider other constitutional means to authorize passage of the treaty. |
Нисколько не смутившись, Спенсер приступил к демонтажу двигателя, и дирижабль взлетел как воздушный шар без двигателя, приземлившись три часа спустя недалеко от Онгара, Эссекс. |
Nothing daunted, Spencer proceeded to dismount the engine and the airship was flown as an unpowered balloon, landing three hours later near Ongar, Essex. |
Ничуть не смутившись, он выдал себя за фанатично пронацистски настроенного чиновника испанского правительства и успешно стал немецким агентом. |
Undeterred, he created a false identity as a fanatically pro-Nazi Spanish government official and successfully became a German agent. |
Нисколько не смутившись, он начал подавать заявки в английские клубы, но каждый из них ему отказывал. |
Undeterred, he began applying for trials with English clubs, but he was turned down by each one. |
Вот те и на!- воскликнул Зеб, слегка смутившись. - Извините меня, сеньорита. |
O-ah! exclaimed Zeb, slightly abashed at what he had been saying. I beg your pardin, saynoritta. |
Ну, Валькирия так Валькирия, какая разница, -ничуть не смутившись своей ошибки, отвечал Джералд. |
Stentor or centaur, 'tis no matter, answered Gerald, unruffled by his error. |
Смутившись, Прево ответил, что находится дома из-за недомогания. |
Embarrassed, Prévost replied that he was at home due to indisposition. |