Демонтажу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нисколько не смутившись, Спенсер приступил к демонтажу двигателя, и дирижабль взлетел как воздушный шар без двигателя, приземлившись три часа спустя недалеко от Онгара, Эссекс. |
Nothing daunted, Spencer proceeded to dismount the engine and the airship was flown as an unpowered balloon, landing three hours later near Ongar, Essex. |
Это привело к демонтажу Герцег-Боснии и сократило число воюющих группировок в Боснии и Герцеговине с трех до двух. |
This led to the dismantling of Herzeg-Bosnia and reduced the number of warring factions in Bosnia and Herzegovina from three to two. |
Правительство должно взять на себя обязательство полностью покрыть расходы советов по демонтажу и замене облицовочных и изоляционных систем. |
The government must commit to meet the full cost to councils of removing and replacing cladding and insulation systems. |
Последующие учения по отработке контрольного посещения на условиях регулируемого доступа прошли на имитационном предприятии по демонтажу ядерных вооружений в Норвегии в июне 2009 года. |
The follow-on managed access monitoring visit exercise was held at the mock-up nuclear weapon dismantlement facility in Norway in June 2009. |
Реформы также привели к демонтажу железной рисовой миски, что означало рост безработицы в экономике. |
The reforms also dismantled the iron rice bowl, which meant it witnessed a rise in unemployment in the economy. |
Здесь нацисты приступили к систематическому демонтажу Церкви, и большинство священников были убиты, депортированы или вынуждены бежать. |
Here the Nazis set about systematically dismantling the Church and most priests were murdered, deported or forced to flee. |
Девятиклассники получат такие навыки, как самостоятельная работа на лабораторных станциях, а также оперативная работа по установке и демонтажу своих лабораторных станций. |
9th Graders will gain skills such as working independently in lab stations, in addition to working expeditiously to set up and dismantle their laboratory stations. |
Ранняя политика Трампа благоприятствовала откату и демонтажу правительственных постановлений. |
Trump's early policies have favored rollback and dismantling of government regulations. |
Венгерский внешний забор стал первой частью Железного занавеса, подлежащей демонтажу. |
The Hungarian outer fence became the first part of the Iron Curtain to be dismantled. |
22 августа СДС приступили к демонтажу пограничных укреплений вдоль сирийско-турецкой границы под наблюдением США. |
On 22 August, the SDF began dismantling border fortifications along the Syrian-Turkish border under U.S. supervision. |
Он также действовал, чтобы отменить план правительства того времени по демонтажу Военно-Воздушных сил флота. |
He also acted to reverse a plan by the government of the day to dismantle the Fleet Air Arm. |
Памятник находится в частной собственности, что затрудняет усилия по его демонтажу. |
The monument is situated on private property, complicating efforts to remove it. |
По сообщениям, 3 апреля СА приступила к демонтажу участков саудовско–йеменского барьерного ограждения вдоль своей границы с мухафазами Саада и Хаджа. |
SA reportedly began removing sections of the Saudi–Yemen barrier fence along its border with the Sa'dah and Hajjah governorates on 3 April. |
В некоторых случаях ремонт приводил практически к демонтажу, а затем к восстановлению того, что было почти законченной подводной лодкой. |
In some cases, the repairs resulted in practically dismantling and then rebuilding what had been a nearly completed submarine. |
Однако Алвес продолжал свои усилия по демонтажу оборудования. |
Alves, however, continued with his efforts to dismantle the equipment. |
В США ответственная утилизация направлена на минимизацию опасности для здоровья человека и окружающей среды, которую может создать утилизация и демонтаж электроники. |
In the U.S., responsible recycling aims to minimize the dangers to human health and the environment that disposed and dismantled electronics can create. |
Связанные с демонтажом исследования, проведенные Соединенным Королевством к настоящему моменту, включали в себя помещение металлической фольги в поток нейтронов, источником которых был плутониевый компонент. |
United Kingdom disassembly studies conducted to date include exposing a metal foil to the neutron flux from a plutonium component. |
В октябре 2006 года в рамках подготовки к строительству на участке начались демонтажные работы. |
In October 2006, demolition work started in preparation for construction on the site. |
Халиф уже послал демонтажную бригаду, чтобы разрезать его на куски. |
The Caliph has sent out a salvage team to slice it up. |
Макет демонтажа памятника Дзержинскому можно найти в вестибюле Международного музея шпионов в Вашингтоне, округ Колумбия. |
A mock-up of the removal of Dzerzhinsky's statue can be found in the entrance hall of the International Spy Museum in Washington, D.C. |
Демонтаж ложного Я требует отказа от единственного известного пациенту способа взаимодействия с другими людьми. |
The dismantling of the false self requires relinquishing the only way that the patient has ever known of how to interact with others. |
Администрация города прислал нам счет за демонтажные работы. |
Then the city sent us a bill for their cleanup work. |
Союзники демонтировали дзайбацу в конце 1940-х годов, но компании, образовавшиеся в результате демонтажа дзайбацу, были реинтегрированы. |
The Allies dismantled the zaibatsu in the late 1940s, but the companies formed from the dismantling of the zaibatsu were reintegrated. |
Как правило, это связано с выводом из эксплуатации и демонтажем этих атомных электростанций. |
This generally involves the decomissioning and disassembly of these nuclear power plants. |
Совсем не активен... Он был списан и планируется его демонтаж. |
Not at all... it's been decommissioned and scheduled to be dismantled. |
Даже стоимость демонтажа сомнительна, поскольку двигатели, как правило, самая ценная часть утилизируемого самолета, не используются никакими другими моделями. |
Even the teardown value is questionable, in that the engines, usually the most valuable part of a scrap aircraft, are not used by any other models. |
Ислам пришел в то время, когда рабство было образом жизни, но превратил его в постепенный демонтаж рабовладельческой системы. |
Islam came in a time that Slavery was a way of life, but made it to be a gradual dismantling of the slavery system. |
53% британцев выступили против демонтажа подводных лодок Королевского флота Полярис. |
53% of Britons opposed dismantling the Royal Navy's Polaris submarines. |
Выяснилось, что Шерлок потратил два года на демонтаж сети Мориарти. |
It is revealed that Sherlock had spent two years dismantling Moriarty's network. |
Однажды, нас отправили на демонтаж незаконных поселений. |
Once, we're sent to dismantle an illegal settlement. |
Успешное завершение остановки этого объекта и заявление, сделанное в оговоренные сроки, позволят нам перейти в следующем году к этапу демонтажа. |
The successful completion of this disablement and declaration within the stipulated time frame will allow us to enter the dismantlement phase next year. |
Мы даем Пилату два дня на демонтаж... всего аппарата Римских Империалистических Штатов, и если он не соглашается немедленно, мы казним ее. |
We're giving Pilate two days to dismantle... the entire apparatus of the Roman lmperialist State, and if he doesn't agree immediately, we execute her. |
This is a court order approving the demolition of this boat! |
|
И отправьте этого республиканского негодяя-дроида на демонтаж. |
And take that Republic droid scum to the dismantling center. |
Он будет остывать следующие 8 лет, пока не появится возможность демонтажа. |
It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled. |
А еще стоимость демонтажа. |
And then there are the gutting costs. |
В настоящее время стоимость демонтажа резервуаров составляет 15 000 долларов. |
The current cost to remove the tanks is $15,000. |
В 2015 году суд подтвердил, что Universal должна была рассмотреть вопрос о добросовестном использовании до направления своего первоначального запроса на демонтаж. |
In 2015 the court affirmed the holding that Universal was required to consider fair use before sending its initial takedown request. |
Музей был спроектирован для демонтажа, и впоследствии он переехал из Нью-Йорка в Санта-Монику, Токио и Мексику. |
The museum was designed to be disassembled and it subsequently moved from New York, to Santa Monica, Tōkyō and Mexico. |
В это время местные жители сцены и выставки IATSE занимались установкой и демонтажем местных, национальных и международных конвенций и выставок. |
In that time, IATSE Stage and Exhibition Locals have been engaged in the installation and dismantling of local, national and international Conventions and Tradeshows. |
На здании Секретариата были установлены системы строительных лесов для демонтажа стеклянных панелей навесных стен. |
Scaffolding systems had been installed on the Secretariat Building for removal of the glass curtain wall. |
В 2010 году газета Washington Post сообщила, что генерал Шварц начал демонтаж жесткой классовой системы ВВС США, особенно в офицерском корпусе. |
The Washington Post reported in 2010 that General Schwartz began to dismantle the rigid class system of the USAF, particularly in the officer corps. |
После многочисленных демонтажных работ и перестройки большая часть нынешнего здания была завершена в 1820 году. |
After many demolition works and rebuilding, most of the present building was completed in 1820. |
Войска сильно страдали от холода и болезней, а нехватка горючего заставила их начать демонтаж оборонительных габионов и фашин. |
The troops suffered greatly from cold and sickness, and the shortage of fuel led them to start dismantling their defensive Gabions and Fascines. |
Естественно, они направили своих инспекторов, которые должны проконтролировать процесс демонтажа оборудования и уничтожения корпусов. |
Obviously, they have on-site inspectors to ensure that the hulls are stripped and broken up. |
Палестинцы считают, что есть другой вариант ограничения деятельности Хамас и демонтажа инфраструктуры насилия. |
Palestinian opinion offers a different option for restraining Hamas and dismantling the ``infrastructure of violence. |
Это включало в себя демонтаж или уничтожение всех промышленных предприятий и оборудования в Руре. |
This included the removal or destruction of all industrial plants and equipment in the Ruhr. |
Gutting costs went up, huh ? |
|
It's gonna take us way too long to disassemble this thing. |
|
to check the dismantling of your sweet-eating apparatus. |
|
Похоже вам не помешала бы консультация по демонтажным работам. |
That sounds like one tricky piece of demolition work. |
Чтобы спасти его от демонтажа, в середине 2010 года Управление СМИ провело тендер на поиск частных операторов. |
In order to save it from being dismantled, in mid-2010 the media authority ran a tender to find private operators. |
В 2015 году многие люди пришли навестить разрушитель, прежде чем начался раунд демонтажных работ. |
In 2015, numerous people came to visit the breaker before a round of demolition work began. |
- работы по демонтажу - dismantling activities
- фирма по демонтажу мотоциклов - bike breaker