Сольёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она хорошо справлялась, пережила войну, стала врачом, но если она сольется с Каем, она прекратит существование. |
She's done well on her own, survived war, become a doctor, but if Jo merges with Kai, she will cease to exist. |
It will be linked to your DNA. You ready? |
|
А это темное облако сольется с тем облаком, которое уже висит надо мной или оно будет летать рядом? |
Will this dark cloud merge with the current dark cloud above me or fly alongside of it? |
Если только кто-то таинственным образом не сольет альбом Джози в он-лайн. |
Unless someone mysteriously leaks Josie's new album online. |
Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь. |
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain. |
И хотя то, что я увижу, не будет еще моим. когда-нибудь оно сольется со мной воедино и станет моим я. |
And while none of it will be me when it goes in, after a while it'll all gather together inside and it'll be me. |
Она сольется с отрицательной массой фрактального ядра, и они сведут друг друга на нет. |
It would combine with the fractal core's anti-mass and the two would cancel each other out |
Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь. |
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain. |
В будущем году этот маленький фруктовый сад сольется с большим участком, потому что его хозяина задушат долги. |
This little orchard will be a part of a great holding next year, for the debt will have choked the owner. |
Если готов принести клятву, отпей три с половиной глотка, и пусть напиток сольётся с твоим телом. |
If you are ready to take the oath, drink it in three-and-a-half sips and make it part of your body. |
Maybe your proximity will cause you to re-merge into one. |
|
Глава десятая, в которой тела Якоб с помощью райских запретных плодов сольется с молодой колдуньей в одно целое. |
Chapter ten in which the bodies of Jacob and the mysterious maiden will merge by means of a paradise fruit. |
Наша воля, воля обездоленных, забытых, угнетённых, сольёт нас в мощный поток, с единой верой и единой целью. |
Our will - the will of the disinherited, the forgotten, the oppressed - shall weld us into a solid bulwark, with a common faith and a common goal. |
Австралия сольется с Индонезией, а Нижняя Калифорния двинется вдоль побережья на север. |
Australia will merge with Indonesia, and Baja California will slide northward along the coast. |
Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь. |
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain. |
Он не сольёт мне секреты клана просто потому, что в детстве мы вместе проказничали. |
He's not gonna spill mob secrets to me just 'cause we goofed around on the monkey bars as kids. |
Во всяком случае, если вы выступаете против этого предложения - не указывайте другой цвет, и таким образом Категория, против которой вы выступаете, сольется с другой. |
Anyway, if you oppose this proposal - don't specify different color and in this way the category you oppose will merge with another one. |
As dying, you meld with the strength of the Dragon. |
|
Kid's gonna fire his pistons after the first 200. |
|
Они с ума сходят от мысли, что Сунита Анвар сольет эту информацию. |
They're bricking themselves that Sunita Anwar's going to leak it. |