Сохнет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Она вот уже год как сохнет по этому повесе, Филиппу Робийяру, ее кузену, хотя вся семья денно и нощно уговаривает ее перестать о нем думать. |
She's been in love with that wild buck of a cousin of hers, Philippe Robillard, for a year now, despite her family being at her morning and night to give him up. |
Конечно она сохнет по нему. |
Sure she's pining for him. |
Изначально написано сохнет Buytaert как доска объявлений, Друпал стал проектом с открытым исходным кодом в 2001 году. |
Originally written by Dries Buytaert as a message board, Drupal became an open source project in 2001. |
И мы собираем все эти маленькие части вместе, чтобы собрать новую еду, которая не сохнет в холодильнике, не протухает. |
And we bring all of these pieces together and engineer new foods that don't stale in the refrigerator, don't develop rancidity. |
Она сохнет по Дику Бартелмессу. |
She's kind of sweet on Dick Barthelmess. |
Тело шамана никогда не должно разлагаться, потому что один из его первых духов остается с ним, поэтому оно сохнет, как сушеный лосось. |
The body of a shaman is not ever supposed to decompose because one of his first spirits stay with him, so it dries like a dried salmon. |
Ну, я знаю, по крайней мере, одного человека, который до сих пор сохнет по тебе. |
Oh, well, I know at least one person who still carries a torch for you. |
Бен все еще сохнет по тебе? |
Ben's still pining for you? |
They say when you've drawn blood, you've exfoliated. |
|
She's been lusting after him ever since he moved in. |
|
You don't happen to have some beautiful damsel pining for you, do you? |
|
Посмотрите, как сохнет разлитый кофе. |
Watch a coffee spill dry. |
Он плохо учится, потому что изучать у вас математику - все равно что смотреть, как сохнет краска. |
He's never quite there 'because your maths class is like watching paint dry. |
Но это было больше похоже на болезнь, лихорадку при которой тело горит и сохнет. |
But it was more like a sickness, a fever that leaves the body burned-out and dry. |
Well, your fella's certainly sweet on you. |
|
У Амальхен уж щеки ввалились, сохнет. Наконец, лет через двадцать, благосостояние умножилось; гульдены честно и добродетельно скоплены. |
Gretchen's cheeks grow sunken, and she begins to wither; until at last, after some twenty years, their substance has multiplied, and sufficient gulden have been honourably and virtuously accumulated. |
И то что ты недавно говорила, лишь подтверждает, что здесь сохнет блестящий ум. |
You're filing things,it's the waste of a brilliant mind. |
Все одно никто по мне не сохнет, - прибавил он патетическим тоном. |
'Nobody misses me much,' he added, pathetically; |
Some Russian sheila he's soft on. |
|
Так-то, вы сохнете по престарелой уроженке Советского Союза. |
That's right, you're fake salivating over a Soviet-era Russian. |
Нет, но у меня от них сохнет во рту. |
No, but they give me unbelievable cottonmouth. |
Примерно так же весело, как смотреть на то, как краска сохнет. |
About as much fun as watching paint dry. |
Я, кажется, даже сказала ему, что у него быстро сохнет голова, потому что он лысый. |
I think I even told him his hair dried fast because he's bald. |
Does anyone know how long it takes papier-mache to dry? |
|
Как ты узнал, что Артемида сохнет по Прометею? |
How did you know Artemis had the hots for Prometheus, anyway? |
Лен трудоемкий в изготовлении, но волокно очень прочное, впитывающее и сохнет быстрее, чем хлопок. |
Linen is laborious to manufacture, but the fiber is very strong, absorbent, and dries faster than cotton. |
Угадай, кто все еще сохнет по маленькой Аманде Кларк. |
Guess who's still carrying a torch for little Amanda Clarke. |
It dries at once, and will want doing all over again in an hour. |
|
Обезьяна знает, что орех нужно оставить на неделю, пусть сохнет на солнце. |
He's learnt that a nut should be given a week or so drying in the sun. |
Татьяна то вздохнет, то охнет; Письмо дрожит в ее руке; Облатка розовая сохнет На воспаленном языке. |
Tatyana now sighs and moans, The letter's trembling on her palm, The wafer's drying on her own Inflamed by fever rigid tongue. |
Одна нога так и осталась короче другой он сохнет, так что ходит он на костылях. |
One leg is shorter than the other and withered up some. |
И Том Сойер тоже сохнет. |
Oh, Tom Sawyer's drying out, too. |
- быстро сохнет - dries quickly
- сохнет мгновенно - dries instantly