Спасете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
save
Translate
спасете -


Если мой план сработает, Вы спасете доброе имя Вашей семьи и Ваши деньги, но Вы должны мне полностью довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my plan succeeds, you'll be able to keep the good name of your family and your money, but you must trust me completely.

Затяните выше... тут... спасете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Tie the tourniquet above it . . . yes, there . . . right.'

вы спасете сомнительный банк или позволите ему обанкротиться и, возможно, столкнетесь с хаосом на рынках и потенциальным повторением Великой Депрессии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

do you rescue the bank in question or do you let it fail, and face likely chaos in markets and a potential re-run of the Great Depression?

Вы спасете меня, если я буду тонуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you come save me if I am drowning?

Свидетельствуйте против Рошфора и спасёте королеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give evidence against Rochefort and you save the Queen.

Вы спасёте мою репутацию, позволив сделать доброе дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be helping salvage my reputation if you were to let me do you a good turn.

Посмотрите, что к чему, и спасете нам жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how it goes, you'd be a real life saver.

ОТ ПИЛЮЛЬКИ ВАМ ПОЛЕГЧАЕТ ВАС ОТСЮДА ВЫПУСТЯТ И ВЫ СПАСЕТЕ СВОЮ ПРИНЦЕССУ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you eat the pills, they'll let you go.

Так спрячьте меня. Скажите, что испугались без причины. Вы отведете подозрение и спасете мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, conceal me somewhere; you can say you were needlessly alarmed; you can turn their suspicions and save my life!

Вы обяжете не только генерального прокурора, который в этом деле не может высказаться: вы еще спасете жизнь умирающей женщине, госпоже де Серизи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not only oblige the public prosecutor, who cannot give an opinion in this affair; you will save the life of a dying woman, Madame de Serizy.

Дайте мне 30 секунд, объяснить, откуда я это знаю, и вы спасете всех солдат на этой базе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give me 30 seconds to explain how I know that, you may save the lives of every soldier on this base.

Вы сказали, что спасете ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you would keep her safe.

Спасёте его, рискуя жизнью, тогда как меня бросили в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk your life saving him, where you had abandoned me to evil.

Если вы спасете только двоюродного брата, эффект будет очень незначительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you only save a first cousin, the effect is very slight.

вывело бы их из благодушного состояния, вызванного гипнозом, крикнув пожар, вы поднимите панику и спасете жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

would awaken them from a state of complacency induced by hypnosis, shouting fire would cause chaos and save lives.

Тот, кто погубит меня... тот, кто овладеет мной, если вы меня не спасете... Мне от него не уйти... Я слишком слаба... так слаба... так слаба!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who will ruin me, who will carry me off, if you do not save me. I cannot flee from him. I am too weak-too weak! Oh, so weak, so weak!

Спасете вы нас или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you or are you not going to rescue us?

И если даже мы позволим вам дожить до естественной смерти, вы от нас не спасетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if we chose to let you live out the natural term of your life, still you would never escape from us.

Земле станет непригодна для жизни, и спасетесь вы только в Городе Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth's surface will be uninhabitable, so, you see, the city of light is the only thing that can save you.

Не воображайте, что вы спасетесь, Уинстон, - даже ценой полной капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Do not imagine that you will save yourself, Winston, however completely you surrender to us.

Если вы спасетесь, позаботьтесь о Бэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever get out of this, take care of Belle.

Но если ты обманываешь меня... клянусь, тогда оба вы не спасетесь от моего справедливого гнева!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you deceive me ... I swear, neither of you will escape my rightful wrath!



0You have only looked at
% of the information