Срезает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Игрок, который срезает старшую карту, должен сдать ее, и дилер имеет право выбора карт в начале каждой партии. |
The player who cuts the higher card has to deal, and the dealer has the choice of cards at the commencement of each partie. |
Цитрусовые требуют минимальной обрезки путем обрезки переполненных ветвей, причем самая высокая ветвь срезается назад, чтобы стимулировать кустистый рост. |
This area would require a slow-walk feeding technique, whereas this bird is known to use a fast-walk technique for their feeding. |
Моя судоходная компания через Никарагуа срезает путь с восточного побережья на западное и обратно. |
My shipping company, they use Nicaragua as a shortcut to the West Coast and the Orient and back. |
Бледнолицая девушка, сидящая слева от мальчика, менее явно цыганка, но она тоже участвует в этом действии, когда срезает с цепи медаль, которую носил мальчик. |
The pale-faced girl on the boy's left is less clearly a gypsy, but is also in on the act as she cuts a medal worn by the boy from its chain. |
Когда они слышат, как тетушки ищут Джеймса, сороконожка срезает стебель, соединяющий персик с деревом, и персик скатывается в Атлантический океан. |
As they hear the aunts search for James, Centipede cuts the stem connecting the peach to the tree and the peach rolls away to the Atlantic Ocean. |
Artaxaminous cuts the boots down, and the general kills him. |
|
Иногда бывает, что он срезает угол. |
Sometimes he'll come in at an angle. |
Сигурд срезает с нее кольчугу, и она просыпается. |
Sigurd cuts the mail from her, and she awakes. |
Cut back inside, cut back inside, cut back inside. |
|
Цитрусовые требуют минимальной обрезки путем обрезки переполненных ветвей, причем самая высокая ветвь срезается назад, чтобы стимулировать кустистый рост. |
Citrus require minimal pruning by trimming overcrowded branches, with the tallest branch cut back to encourage bushy growth. |
You should see the way it carves the corners. |
|
Каждый гость срезает прядь волос, высказывая ребенку свои пожелания, и дарит подарок. |
Each guest cuts a strand of hair, saying his wishes to the child, and gives a gift. |
Однако бритье также является наиболее временным методом удаления волос, так как бритье срезает волосы на поверхности кожи вместо удаления волос по ее фолликулам. |
However, shaving is also the most temporary hair removal method since shaving cuts hair at the surface of the skin instead of removing hair by its follicles. |
Иногда река срезает петлю, укорачивая русло и образуя бычье озеро или биллабонг. |
Sometimes the river will cut off a loop, shortening the channel and forming an oxbow lake or billabong. |
The President's cutting funding to NASA, the milk cow of the aerospace industry. |
|
Вдруг слышу её голос и вижу: сидя на тропе, она спокойно срезает корни грибов, а около неё, вывесив язык, стоит серая, поджарая собака. |
Suddenly I heard her voice, and this is what I saw: she was seated by the footpath calmly putting away the root of a mushroom, while near her, with his tongue hanging out, stood a gray, emaciated dog. |
Она близкая подруга, а не официантка в кафетерии, которая срезает корку с твоих сэндвичей. |
She's a close friend, not the lady in the cafeteria who cuts the crust off your sandwiches! |
Все эти годы мы наблюдали, как Стиг срезает этот поворот, проезжая двумя колесами по траве, чтобы добиться лучшего времени круга. |
Over the years, we've seen the Stig cutting this corner, putting two wheels on the grass to get the best possible lap times. |
Примечание - он срезает переулок |
C-note says he cuts down the alley. |
Кроме того, появились видеозаписи, на которых боливийская полиция срезает уипхалу с их униформы. |
Videos also emerged of Bolivian police cutting the wiphala off of their uniforms. |
Каждую весну ледоход срезает баржи, десятки мелких судов,- люди поохают и - строят новые суда, а ледоход снова ломает их. |
Each spring the breaking of the ice cut up the barges, and dozens of small vessels. The people groaned and built new ones, which the ice again broke. |
Потому что никто не срезает бриллианты так, как Даймонд (Бриллиант). |
Because no one cuts Diamond but Diamond. |
Затем кролик переворачивается, и его нижняя сторона срезается от хвоста до подбородка. |
The rabbit is then flipped, and the underside sheared from tail to chin. |
Артур Джеймс третий, и Венделл Скотт срезает путь до четвёртой позиции. |
Arthur James third, and Wendell Scott takes a shortcut to fourth position. |
Также используется копытная мышца, которая срезается с нижней части ссека, и конусообразная мышца. |
The heel muscle removed from the leg end of the silverside and conical muscle is also included. |
Когда необходимо снять заклепки, одна из головок заклепки срезается холодным долотом. |
When it is necessary to remove rivets, one of the rivet's heads is sheared off with a cold chisel. |
Действие происходит в конце девятнадцатого века, это история о скромном гробовщике, который срезает углы и, кажется, не может похоронить свои ошибки. |
Set in the late nineteenth century, it is the tale of a lowly undertaker who cuts corners and cannot seem to bury his mistakes. |
Они обычно продают непосредственно клиенту, который выбирает и затем срезает свое собственное дерево. |
They typically sell directly to the customer who chooses and then cuts his or her own tree. |
Я люблю розарий, - сказал он, - одно из моих первых воспоминаний, как я ковыляю за мамой на нетвердых ногах, а она срезает засохшие розы. |
'I love the rose-garden,' he said: 'one of the first things I remember is walking after my mother, on very small, unsteady legs, while she picked off the dead heads of the roses. |
Можешь поверить, что твой доставщик пиццы срезает верхушки кустов? |
Can you believe your pizza delivery guy outbowl is a tip? |
That you're cutting the music program so he loses tenure. |
|
Я прочел в одном стихотворении, как плуг срезает маргаритку, и слезы навернулись мне на глаза. |
I ha' read a bit o' poetry about a plough going o'er a daisy, as made tears come into my eyes, afore I'd other cause for crying. |