Стильной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бамперы были стильной, но неэффективной конструкцией биплана, установленной на телескопических пружинах. |
Bumpers were a stylish but ineffective biplane design, mounted against telescoping springs. |
27 июня 2006 года компания Payless объявила о запуске нового логотипа, созданного для представления более стильной, высококлассной и современной компании. |
On June 27, 2006, Payless announced that it was launching a new logo created to represent a more stylish, upscale and contemporary company. |
Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника? |
So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle weather... or you trying to stay warm in front of the refrigerator? |
Да ладно, приятель, хладнокровно, прямо посреди этой стильной гостиной, когда твои друзья ожидают снаружи? |
Come on, sport, in cold blood, right in the middle of this fashionable drawing room with your friends outside? |
Она должна быть стильной, изысканной и красивой, раз так похожа на свою мать. |
She must be classy, sophisticated, and beautiful since she has a close resemblance to her mother. |
Мода 1930-х годов была стильной и элегантной, с плавными линиями и парижскими модами. |
The fashions of the 1930s were stylish and elegant, with flowing lines and Paris-based coutures. |
Если вставляете жучок в рубашку, почему она не может быть удобной и стильной? |
If you're gonna make a shirt with a built-in wire, why can't it be practical and stylish? |
Может быть, в цирке или в каком-нибудь старинном барском доме, а может быть, среди гнутой стильной мебели или в шатре. |
In a circus, perhaps, or in a baroque mansion or surrounded by steel furniture or in a tent. |
Справа сидел такой йельский франт в сером фланелевом костюме и в очень стильной жилетке. |
On my right there was this very Joe Yale-looking guy, in a gray flannel suit and one of those flitty-looking Tattersall vests. |
I don't know, classy as humanly possible. |
|
Статная, с узкой талией идеальная женская фигура изображалась непринужденной и стильной. |
The statuesque, narrow-waisted ideal feminine figure was portrayed as being at ease and stylish. |
Я назьiваю модой чередование тенденций в стильной одежде. |
I call fashion the alternating between chic outfits... |