Сущность и объем изобретения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: essence, substance, core, gist, marrow, sum, inwardness, pith, entity, nature
общая сущность - generic entity
классовая сущность - class entity
воплощает в себе сущность - embodies the essence
выявить сущность - bring out the essence
духовная сущность - spiritual essence
модель (типа) объект - отношение, модель (типа) сущность - связь (в реляционных базах данных) - entity-relationship model
правовая сущность притязаний заявителя - legal essence of applicant's claims
Сущность и - gist and
целенаправленная сущность - purposive nature
наша сущность - our essence
Синонимы к сущность: эссенция, экстракт, сущность, квинтэссенция, субстанция, материя, вещество, имущество, косточка, зерно
Значение сущность: Внутренняя основа, содержание, смысл, суть чего-н..
таким же образом, как и - in the same way as
Европе и по всему миру - europe and throughout the world
зарегистрированы и застрахованы - registered and insured
информационная безопасность и конфиденциальность - information security and privacy
мешки и сумки - sacks and bags
нации и ее средства - nations and its funds
умение и качество - skill and quality
умеренность и сдержанность - moderation and restraint
ценные бумаги и акции - securities and equities
приведены в приложениях В.И. - shown in annexes VI
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: volume, bulk, capacity, content, size, space, dimension, circumference, compass, amplitude
сокращение: v, vol.
большой объем низкой стоимости - high volume low cost
полный объем независимо - full regardless
максимальный объём выдоха - maximal expiratory flow
площадь общий объем продаж - total sales area
первоначальный объём, занимаемый нефтью в пласте - original oil-bearing volume
общий объем чистых продаж - total net sales
Объем в пределах от - scope ranging from
Объем данного руководства. - scope of this handbook.
объем научной работы - body of scientific work
объем посылок - parcel volume
Синонимы к объем: объем, размер, охват, величина, вместимость, емкость, содержание, сюжет, содержимое, оглавление
Значение объем: Величина чего-н. в длину, высоту и ширину, измеряемая в кубических единицах.
имя существительное: invention, patent, device, artifice, contrivance, notion, mintage
описание изобретений к патентам - patent description
изобретение лекарства - drug discovery
описание изобретений к патенту - patent description
вводный пункт формулы изобретения - introductory clause of a claim
излишне большое количество пунктов в формуле изобретения - multiplicity of claims
изобретая путь - reinventing the way
имеет изобретательский уровень - involves an inventive step
пат. бумажное предвосхищение изобретения - mere paper anticipation
полностью раскрытое изобретение - fully disclosed invention
составление пункта формулы изобретения - claim formulation
Синонимы к изобретение: изобретение, выдумка, фикция, домысел, вымысел, измышление, открытие
Антонимы к изобретение: рутина
Значение изобретение: Изобретённый предмет, вещь, изобретённый способ производства чего-н..
Сущность изобретения: по способу осуществляют спуск колонны подъемных труб с бесштанговым насосом в нижней части и перепускным узлом над упомянутым насосом. |
The essence of the invention: according to the method, an uptaking pipe string with a rodless pump in the lower part and a by-pass unit above said pump is lowered. |
И сущность изобретения или открытия лежит в идее, а не в его осуществлении. |
And the essence of an invention or discovery lay in the idea, not in the execution. |
Ага, моя первобытная сущность, похоже, никогда не может отказаться от вызова. |
Yeah, well, my primal self cannot resist a dare, apparently. |
Изобретение в 1997 году смерча Мерсенна, в частности, позволило избежать многих проблем с более ранними генераторами. |
The 1997 invention of the Mersenne Twister, in particular, avoided many of the problems with earlier generators. |
Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация. |
We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity. |
Словно некая астральная сущность принялась изучать его вплотную, и она стала его попутчиком. |
He felt almost as if he had gained a kind of astral presence - a cognitive hitchhiker who was studying him closely. |
Мне пришлось окружить тебя защитой, и частью этой защиты была моя собственная сила, моя сущность. |
I had to encircle you with protection, and some of that protection was my own power, my own essence. |
Вампирская сущность Ангела была как-то сублимирована в этом измерении. |
Angel's vampire self has been sublimated somehow by this dimension. |
Укажи мне сущность, чтобы я мог применить твое знание, когда ты будешь продолжать. |
Tell me the thesis, so that I may apply your knowledge as you go on. |
Изобретение предназначено для сортировки твердых бытовых отходов. |
The invention is used for sorting domestic solid waste. |
Изобретение относится к индикаторным устройствам с электропитанием от солнечных батарей. |
The invention relates to display devices powered by solar batteries. |
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
Logi-робот - разносторонне талантливый робот со своим разумом! Logibloc - это электронная система обнаружения, которая помогает тебе лучше понять окружающий тебя мир технологий - создаёшь сам изобретения. |
The wand kaleidoscope is the lava lamp version of one of the world's oldest optical toys. |
Преимущественная область применения изобретения - многорежимные сверхманевренные самолеты с крейсерским полетом на сверхзвуковой скорости и малым уровнем заметности в радиолокационном диапазоне. |
The primary field of use of the invention is multimode super-manoeuvrable aircraft capable of cruising at supersonic speed and having low radar visibility. |
Мм, правильно, но это подчёркивает мою злобную сущность |
Uh... Right, but it's to emphasize my malevolent side. |
His whole personality is based around guarding himself. |
|
Сущность войны - уничтожение не только человеческих жизней, но и плодов человеческого труда. |
The essential act of war is destruction, not necessarily of human lives, but of the products of human labour. |
Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня. |
I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me. |
I want to know what realizing your actuality means. |
|
Всякое техническое открытие приведет к изменениям в экономической системе, но массы далеко не сразу постигают сущность этих изменений. |
Now, every technical improvement creates a new complication to the economic apparatus, causes the appearance of new factors and combinations, which the masses cannot penetrate for a time. |
Мне нужно знать, ты когда-нибудь называл мое имя кому-либо..., раскрывал... сущность наших... отношений? |
I need to know if you've ever mentioned my name to anyone... disclosed the... the nature of our... relationship. |
А всем этим шарлатанам и человеконенавистникам, публикующим о продаже вечных японских чернил, пожелаем провалиться в тартарары вместе с их злополучным изобретением! |
Those quacks and misanthropes who advertise indelible Japan ink should be made to perish along with their wicked discoveries. |
Вы можете поставить их на это хитроумной изобретение? |
Do you have to put them on the contraption? |
Существо, воплощающее саму сущность силы воли и подпитку для всего Корпуса Зеленых Фонарей. |
A creature that embodies the very essence of willpower and fuels the entire Creen Lantern Corps. |
Дикарь, - писал Бернард Мустафе Монду в своем отчете, - выказывает поразительно мало удивления или страха перед изобретениями цивилизации. |
The Savage, wrote Bernard in his report to Mustapha Mond, shows surprisingly little astonishment at, or awe of, civilized inventions. |
Удивительный факт насчет него, потому что он выглядит довольно простым, но изобретен был только в 1987. |
One of the surprising things about it, because it looks reasonably simple, was that it was invented in 1987. |
Нынче ему особенно ясно представлялось все значение его дела, и само собою складывались в его уме целые периоды, выражающие сущность его мыслей. |
Today all the significance of his book rose before him with special distinctness, and whole periods ranged themselves in his mind in illustration of his theories. |
Все изобретения - это дополнения к телу человека. |
All invention is but an extension of the body of man. |
I loved that piece you did on the invention of the guillotine. |
|
Да, и в этот день я раскрыл свою сущность. |
Yes, that was the day I came out. |
Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность. |
I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence. |
Я имею в виду то, что в этом и есть человеческая сущность. |
I mean,that's what being a human being is all about. |
Одна сущность может объединиться с другой, сделать целое большим, чем сумма его частей. |
One entity can merge with another to make a whole greater than the sum of its parts. |
Он был кладезем невероятных изобретений. |
That guy was a treasure trove of unbelievable things. |
Каупервуд точно охарактеризовал ее духовную сущность: девушка, в которой жизнь бьет ключом, романтичная, увлеченная мыслями о любви и обо всем, что несет с собой любовь. |
Cowperwood took her mental measurement exactly. A girl with a high sense of life in her, romantic, full of the thought of love and its possibilities. |
Всякая способность проникновения в мою сущность, полученная через мою мать, закончит наши отношения быстрее чем ловля меня в кровати с клопами. |
Any insight you gain into me via my mother will end our relationship faster than catching me in bed with a farm animal. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Эта сущность находится внутри вас, хотя вы не виноваты и не несёте ответственности за хаос, окружающий вас и, вероятно, многих других. |
This entity resides in you through no fault of your own and is responsible for the chaos that surrounds you and possibly many others. |
что, вмешиваясь в английскую погоду, мы затрагиваем сущность Англии и рискуем подорвать основы английской магии. |
that in meddling with English weather, we meddled with England, and in meddling with England we risked destroying the very foundations of English magic. |
До того, как познала сущность. |
Before I learned of the substance. |
Я не обязан признавать твою сущность, но физическое существование признаю. |
I don't have to accept what you are. But your physical existence, I give you that. |
The essence of stunt flying... ..and most important of all... |
|
И система спутниковой навигации, конечно, была военным изобретением. |
And sat nav, as well, that was a military thing. |
Но подобное утверждение, возможно, было сделано до изобретения пороха или любого другого открытия, начиная с огня. |
But a similar assertion could have been made prior to the invention of gunpowder- or any other invention conceived since fire. |
Да я стала Спасительницей только потому, что вы изменили мою сущность за счет другой души. |
I am only the savior because you altered the entire state of my being at the expense of someone else's soul. |
Иногда результатом его невероятного эго становились инновации и изобретения, которые поражали всех вокруг. |
And there were times when that incredible ego would lead to ideas and inventions that would blow people's minds. |
В то время как энциклопедия Британика одиннадцатого издания приписывала изобретение печатного станка Coster, компания теперь утверждает, что это неверно. |
While the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition had attributed the invention of the printing press to Coster, the company now states that is incorrect. |
Он был изобретен в 1764 году Джеймсом Харгривзом в Стэнхилле, Освальдвисле, Ланкашире в Англии. |
It was invented in 1764 by James Hargreaves in Stanhill, Oswaldtwistle, Lancashire in England. |
Первый коммерчески успешный процесс декофеинизации был изобретен немецким купцом Людвигом Розелиусом и его коллегами в 1903 году и запатентован в 1906 году. |
The first commercially successful decaffeination process was invented by German merchant Ludwig Roselius and co-workers in 1903 and patented in 1906. |
Изобретен Бенджамином Харрисоном Флинном для прокладки дорог в Луизиане после Первой мировой войны. |
Invented by Benjamin Harrison Flynn to pave roads in Louisiana after WW1. |
Его сын, Гарольд Дин Пинки Тайер, работал в фонтанчике с содовой в подростковом возрасте, и ему приписывают изобретение мороженого. |
His son, Harold Dean “Pinky” Thayer, worked in the soda fountain as a teenager, and is credited for inventing the ice cream treat. |
Смесители для напитков Hamilton Beach начали использоваться в фонтанах с содовой в 1911 году, а электрический блендер или смеситель для напитков был изобретен Стивеном Поплавски в 1922 году. |
Hamilton Beach's drink mixers began being used at soda fountains in 1911 and the electric blender or drink mixer was invented by Steven Poplawski in 1922. |
Фермерский домкрат, также известный как железнодорожный домкрат, домкрат высокого подъема или Кенга-Джек, был изобретен в 1905 году. |
The farm jack also known as a railroad jack, high lift Jack or kanga-jack was invented in 1905. |
В 1997 году журнал Time–Life назвал изобретение Гутенберга самым важным изобретением второго тысячелетия. |
In 1997, Time–Life magazine picked Gutenberg's invention as the most important of the second millennium. |
Это изобретение дало ему финансовую свободу сосредоточиться на авиации. |
This invention gave him the financial freedom to focus on aviation. |
Писаный закон считается священным сам по себе, как сущность истины, мудрости или красоты. |
The written law is considered sacred in and of itself like the essence of truth, wisdom, or beauty. |
Это изобретение-прежде всего работа Иоганна Себастьяна Баха. |
The invention is primarily a work of Johann Sebastian Bach. |
In 1985 a distinctive method of exploration was invented. |
|
Изобретение первой модели электромобиля-предшественника приписывают разным людям. |
The invention of the first model electric predecessor vehicle is attributed to various people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сущность и объем изобретения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сущность и объем изобретения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сущность, и, объем, изобретения . Также, к фразе «сущность и объем изобретения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.