Считали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Считали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought
Translate
считали -


Он сумел провести свой отряд, который в течение трех суток считали погибшим, через линию фронта обратно к своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, back through the enemy lines to safety.

Герой войны, которого считали погибшим более 10 лет оказался жив, и очень приятно выглядит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A war hero presumed dead for over ten years but turns out to be alive, and very easy on the eyes.

В Соединенных Штатах закон Об инспекции мяса 1891 года был введен в действие в Соединенных Штатах, потому что местные мясники считали систему рефрижераторных железнодорожных вагонов нездоровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Meat Inspection Act of 1891 was put in place in the United States because local butchers felt the refrigerated railcar system was unwholesome.

Именно в это время Сатьябхама познакомился с Каламандаламом Падманабханом Наиром, известным гуру Катхакали, которого многие считали мастером грамматики Катхакали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was during this time, Satyabhama met Kalamandalam Padmanabhan Nair, the noted Kathakali guru, widely regarded as the master of Kathakali grammar.

Очевидно, что бы считали, что вам муж спал с д-ром Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understandably, if you thought your husband and Dr. Kim were sleeping together.

Твоя мать и я считали что Криптон утратил нечто ценное, элемент выбора, случайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother and I believed that Krypton had lost something precious, the element of choice, of chance.

Европейцы считали Бенгалию самым богатым местом для торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Europeans regarded Bengal as the richest place for trade.

Противники идей Оуэна считали, что его планы приведут к неконтролируемому росту населения и бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opponents of Owen’s ideas thought that Owen’s plans would result in an uncontrollable increase in population and poverty.

Другие считали, что незнакомец страдает тихим помешательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet another view explained the entire matter by regarding the stranger as a harmless lunatic.

Они считали его смерть только своей потерей и выражали соболезнования лишь членам команды Храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They regarded his death as their own loss, and tended to reserve their sympathies for members of the Temple team.

В ноябре 2013 года он показал, что Шредер сделал первый черновик, но и он, и Скорсезе считали, что он недостаточно хорош, чтобы выйти за его пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2013, he revealed that Schrader had done a first draft but both he and Scorsese thought that it was not good enough to go beyond.

Линней и другие ученые его времени также считали человекообразных обезьян ближайшими родственниками человека, основываясь на морфологическом и анатомическом сходстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linnaeus and other scientists of his time also considered the great apes to be the closest relatives of humans based on morphological and anatomical similarities.

У меня были пациенты, которые считали своих близких инопланетянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had patients who think their loved ones are alien imposters.

Некоторые группы отдавали приоритет помощи шахтам в Южном Уэльсе, так как считали, что Скарджилл раздает пожертвования своим самым любимым шахтам в Кенте и Йоркшире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some groups prioritised aid to pits in South Wales, as they felt that Scargill was distributing donations to his most favoured pits in Kent and Yorkshire.

Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we thought this would be a great test bed for learning how to get chromosomes out of yeast and transplant them.

Ёйнштейн и традиционалисты считали, что победа была в их руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Einstein and the traditionalists felt that victory was within their grasp.

Если он существует, темная материя окажется намного сложнее, чем издавна считали ученые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one exists, dark matter is far more complex than researchers have long thought.

Бэгвелл, мы считали твои патроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been keeping track of your ammo, Bagwell!

До нашего контакта с ними этих людей считали фанатиками принявшими древний текст слишком буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people were considered zealots who took the ancient texts too literally.

Ученые всегда считали, что космос, окажись он обитаем, был бы населен насекомыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists have always believed space, if it were populated, would be populated by insects.

Вы считали команду вполне эффективной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you regard the crew as efficient?

Выжившие смотрели на эту картину и считали, что отказывают обычные компоненты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survivors saw a pattern, guessed that common components were failing.

Когда у них родился сын, они считали его ответом на свои молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When their son was born, they regarded him as the answer to their prayers.

Его решение возмутило многих англиканцев в Лесото, которые считали, что Туту покидает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision angered many Anglicans in Lesotho, who felt that Tutu was abandoning them.

Он слыл добрым и любезным, а его коллеги по сенату считали, что он звезд с неба не хватает, но очень милый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People thought him naturally agreeable, and his senatorial peers looked upon him as not any too heavy mentally, but personally a fine man.

Члены того племени считали, что спаситель должен заботиться о том, кого он спас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribe believed That the lifesaver had to take care of the savee.

САВАК и иракское правительство объявили причиной смерти сердечный приступ, хотя многие считали, что его смерть была приписана САВАКУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SAVAK and Iraqi government declared heart attack as the cause of death, though many believed his death was attributed to SAVAK.

В противоположность этому, Дирборн, Гейтс, Беннет и Блау считали, что причиной является неправильное управление механизмом видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, Dearborn, Gates, Bennet and Blau considered a faulty guidance of the seeing mechanism to be the cause.

Ни тот, ни другой не высказывали причины своего раздражения, но они считали друг друга неправыми и при каждом предлоге старались доказать это друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of them gave full utterance to their sense of grievance, but they considered each other in the wrong, and tried on every pretext to prove this to one another.

Монтгомери также объясняет, почему многие советы Эллен г. Уайт, которые адвентисты считали библейским даром пророчества, не были включены в обет Крещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montgomery also explains why the many counsels of Ellen G. White, believed by Adventists to have the Biblical gift of prophecy, were not included in the Baptismal Vow.

И Пэрис, и Валентайн считали, что сюжетная линия была захватывающей, и Пэрис добавил, что он сделал некоторые из лучших работ из-за эмоционального содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Paris and Valentine thought the storyline was exciting to play out and Paris added that he had done some of best work because of the emotional content involved.

Храм был оставлен незаконченным в годы афинской демократии, видимо, потому, что греки считали высокомерным строить в таких масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temple was left unfinished during the years of Athenian democracy, apparently, because the Greeks thought it was hubris to build on such a scale.

Это потрясло многих присутствующих, которые считали раскольническим столь явно полагаться на хлесткую поддержку со стороны своей собственной партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shocked many present who regarded it as divisive to be so explicit in relying on whipped support from his own party.

Популярность Беста среди поклонников была источником трений, так как многие поклонницы считали его самым красивым членом группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best's popularity with fans was a source of friction, as many female fans considered him to be the band's best-looking member.

Они считали, что Красная Армия должна состоять только из преданных делу революционеров, опираться на пропаганду и силу, иметь выборных офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that the Red Army should consist only of dedicated revolutionaries, rely on propaganda and force, and have elected officers.

Эта встреча удовлетворила некоторых лидеров малайской общины и взволновала некоторых, которые считали, что нужды и мольбы малайцев не были услышаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting did satisfy some Malay community leaders and agitated some, who had the view that the needs and pleas of the Malays were not being heard.

Члены х-ячейки считали, что правительство несет ответственность за их утраченные полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The X-Cell's members believed the government to be responsible for their lost powers.

К середине 1870-х годов большинство ученых приняли эволюцию, но отодвинули естественный отбор на второстепенную роль, поскольку они считали эволюцию целенаправленной и прогрессивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1870s, most scientists accepted evolution, but relegated natural selection to a minor role as they believed evolution was purposeful and progressive.

Натчезы вели оседлый образ жизни и жили в девяти полуавтономных деревнях; французы считали их самым цивилизованным племенем региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Natchez were sedentary and lived in nine semi-autonomous villages; the French considered them the most civilized tribe of the region.

Четыре группы высокого уровня сплоченности были самыми быстрыми и наиболее вероятными группами, которые реагировали на жертву, которую они считали пострадавшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four member high cohesive groups were the quickest and most likely groups to respond to the victim who they believed to be hurt.

Актеры считали, что они законно представляют граждан на своей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actors believed that they legitimately represented the citizens within its territory.

Те, кто считал себя настоящими учеными и истинными ценителями книги, не считали отпечатки настоящими книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who considered themselves real scholars and true connoisseurs of the book did not consider imprints to be real books.

Во многих священных местах египтяне поклонялись отдельным животным, которых они считали проявлениями определенных божеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At many sacred sites, the Egyptians worshipped individual animals which they believed to be manifestations of particular deities.

Некоторые критики, такие как Николай Добролюбов, Иван Бунин и Владимир Набоков, считали его творчество скорее психологическим и философским, чем художественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several critics, such as Nikolay Dobrolyubov, Ivan Bunin and Vladimir Nabokov, viewed his writing as excessively psychological and philosophical rather than artistic.

Какими бы незначительными вы их ни считали, решения также имеют серьезное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As unimportant as you may believe them to be, Decisions are also of serious significance.

Римляне считали все средиземноморские острова небольшими, за исключением Сицилии, Сардинии, Корсики, Крита и Кипра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romans considered all Mediterranean islands to be small except for Sicily, Sardinia, Corsica, Crete, and Cyprus.

Он стал ассоциироваться со Святым Георгием, а также со странами и городами, которые считали его своим покровителем и использовали его крест в качестве знамени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became associated with Saint George, along with countries and cities, which claimed him as their patron saint and used his cross as a banner.

Они считали, что реклама может быть слишком эффективной и опасно увеличить судебные тяжбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that the advertising may be too effective and dangerously increase litigation.

В 2001 году около 74% населения Австрии были зарегистрированы в качестве католиков, а около 5% считали себя протестантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, about 74% of Austria's population were registered as Roman Catholic, while about 5% considered themselves Protestants.

После терактов 52% американцев считали, что иммиграция была хорошей вещью в целом для США, по сравнению с 62% годом ранее, согласно опросу Gallup в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the attacks, 52% of Americans believed that immigration was a good thing overall for the U.S., down from 62% the year before, according to a 2009 Gallup poll.

Он был ее официальным главой, но лишь изредка посещал ее заседания, и вряд ли с ним советовались по поводу того, что кардиналы считали рутинными делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was its official head but he only occasionally attended its meetings, and was not likely to be consulted about what the cardinals saw as routine matters.

Испанцы считали африканцев выше тайно, так как последние не желали ассимилироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spaniards considered the Africans superior to the Taíno, since the latter were unwilling to assimilate.

Либералы, между тем, считали, что признание наследственных пэров расширит наследственный принцип, который они так ненавидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberals, meanwhile, felt that admitting hereditary peeresses would extend the hereditary principle which they so detested.

Они считали, что патенты Теслы дают им патентный приоритет над другими системами переменного тока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that Tesla's patents gave them patent priority over other AC systems.

Хотя немало выдающихся раввинов осуждали Каббалу и считали ее позднейшей подделкой, большинство из них признавали ее законной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not a few prominent rabbis deplored Kabbalah, and considered it a late forgery, most generally accepted it as legitimate.

как следствие, реформаторы и революционеры обычно считали женщин отсталыми и суеверными, и им нельзя было доверять политически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last part of the war, it was possible to save some victims from German concentration camps.

Так, с Форт-Самтером и другими, федералы считали, что без согласия Конгресса и законодательного органа штата,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, with Fort Sumter and others, the Federals believed that without BOTH the consent of Congress AND the state legislature, .

Некоторые люди считали этот новый тип редактора потенциальным ресурсным Боровом, но другие, включая Билла Джоя, были впечатлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people considered this new kind of editor to be a potential resource hog, but others, including Bill Joy, were impressed.



0You have only looked at
% of the information