Сынком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В это время я и познакомился с моим новым сынком, вот с этим, какой в песке играется. |
It was then I got to know my new son, the one that's playing down there in the sand. |
Самым диким сынком был Рэй Роулинс, кореш Тима Грэя с детства. |
The wild son was Ray Rawlins, Tim Gray's boyhood buddy. |
Мне в этом году хватит забот с сынком-бездельником, чтобы еще платить за приданое. |
I shall have enough to do this year, with an idle scamp of a son, without paying for wedding-clothes. |
При жизни матери был маменькиным сынком. |
Coddled by his mother when she was alive. |
So what are you gonna be, a sissy or a lowlife? |
|
Но вас выставляют либо необузданным кутилой, либо испорченным сынком Лайонела Лютера. |
But you're either dismissed as a wild child or the spoiled son of Lionel Luthor. |
Пусть лучше она встречается с альбиносом, чем с твоим лысоватым сынком! |
I'd rather she date the whitest white guy in the world than your little bald-headed boy. |
А тебя она считала сопливым маменькиным сынком! |
She thought you were a snivelling little mummy's boy |
Вот мы с сынком и командируемся в Кашары походным порядком. |
So now my son and I, we're on the march to Kashary. |
Ты навсегда останешься невежественным папиным сынком, который разбил свою машину и сломал мне позвоночник, |
You will always be the clueless frat boy who crashed your car, crushed my spine, |
Многие другие дети дразнили его, считая трусом и маменькиным сынком. |
He was taunted by many of the other children, who regarded him as a coward and a mother's boy. |
Я не хочу быть с этим маменькиным сынком Сетом. |
I don't wanna be with that Seth kid. |
Маменькиным сынком назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына. |
Motherboy was a dinner dance aimed at promoting mother-son bonding. |
Хотя назвать его ростовщиком, все равно что назвать Эдипа маменькиным сынком. |
Although calling him a loan shark Is like calling Oedipus a mama's boy. |
Но оба свидания с сынком все-таки болезненно на него подействовали, хотя и не поколебали. |
But both his interviews with his son had a distressing effect on him, though they did not shake his determination. |
Родон Кроули не обратил на Доббина почти никакого внимания, считая его добродушным простофилей и неотесанным купеческим сынком. |
Rawdon Crawley paid scarcely any attention to Dobbin, looking upon him as a good-natured nincompoop and under-bred City man. |
Думаю, Хауард всегда был изнеженным маменькиным сынком. |
I mean, Howard always was a prissy mama's boy. |