Типовым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Типовым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
typical
Translate
типовым -


Государства, желающие ограничиться первой темой, могут продолжать пользоваться Типовым законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those States wishing to limit themselves to the previous subject could continue using the Model Law.

В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract.

Первая предлагаемая область - это публичные закупки и аспекты или этапы цикла публичных закупок, не охватываемые Типовым законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first suggested area was public procurement and aspects or phases of the public procurement cycle not covered by the Model Law.

Предполагается, что каждая задача, выполняемая типовым предприятием частного сектора, связана с определенной среднегодовой нагрузкой в часах на это предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each task performed by a typical private sector facility is assumed to place an average annual hours burden on the facility.

В 1923/1924 году он назвал один из них типовым видом Lametasaurus indicus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1923/1924 he named one of these as the type species Lametasaurus indicus.

Вирус бешенства lyssavirus имеет цилиндрическую морфологию и является типовым видом рода Lyssavirus семейства Rhabdoviridae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabies lyssavirus has a cylindrical morphology and is the type species of the Lyssavirus genus of the Rhabdoviridae family.

Другая возможность, в частности применительно к краткосрочным прогнозам, сводится к заимствованию информации из других стран по важным типовым параметрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possibility, especially relevant for short-term projections, is to borrow information from other countries on important model parameters.

Окаменелости, найденные на Яве, считаются типовым образцом для H. erectus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fossils found in Java are considered the type specimen for H. erectus.

Большая часть этой работы проводится на местном уровне перед типовым Законодательным собранием, которое часто происходит в Капитолии штата в палатах Палаты представителей и Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this work is conducted locally prior the model legislature, which often occurs at the state capitol in House and Senate chambers.

Данный Курс разработан в соответствии с Типовым курсом ИМО 1.10 - Опасные грузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course HAZMAT created in accordance with the IMO model course 1.10 - Dangerous, hazardous and harmful cargoes.

Таким образом, озеро Ламока часто считается типовым местом архаического периода североамериканской предыстории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the Lamoka Lake site is often considered the type site of the Archaic Period of North American prehistory.

В результате закон Вирджинии о стерилизации стал Типовым законом для законов о стерилизации в других штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Virginia's Sterilization Act became the model law for sterilization laws in other states.

На основе рекомендаций ООН по типовым правилам перевозки опасных грузов каждая страна согласовала требования к конструкции и эксплуатационным характеристикам груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods model regulations, each country has coordinated design and performance requirements for shipment.

Если бы мне давали фунт, за каждое подозрение, в итоге все обернулось типовыми случаями или садом сердечных приступов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had a pound for every suspicious that turned out to be common or garden heart attack...

Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums.

Эти идеи, однако, не учитывают самобытную и уникальную историю развития Ливии, приравнивая ее к еще одной стране третьего мира, в отношении которой следует руководствоваться типовыми принципами и сценариями реформирования, характерными для таких стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These views, however, overlook Libya's unique history, and treat Libya as though it were just another Third World country in need of generic solutions.



0You have only looked at
% of the information