Толкни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставить, продать, стимулировать, загнать, склонить, подтолкнуть, оттолкнуть, двинуть, побудить
Толкни его — он покатится. |
If you pushed him over, he'd roll. |
Толкни речь о могуществе, и о том, что надо слушать только себя. |
Give me your speech about power and how the only person I need to be loyal to is myself. |
Оторвись от него, Красавчик, и толкни. |
Snap out of it, Vanity, and push! |
Off the edge over there. We need to get a push-off. |
|
А если ты им не понравишься, подожди, пока они повернутся спиной и толкни их с лестницы. |
And if they don't like you, wait for them to turn their backs and push them down the stairs. |
Hit me up if you find anything. |
|
Рейчел... толкни... стекло... |
Rachel... push... on... the... glass! |
Но если не выйдет, Рори, толкни ее обратно в космос, хорошо? |
But if you can't, Rory, just push the capsule into deep space, okay? |
Jostle the jug or the chamber, they mix. |
|
Just stick it in, twist, give it a little jolt... |
|
But this little Juan Valdez bump-and-dump? No. |
|
Ты чувствуешь, как ребенок идет по родовому каналу, так что откинься, таз толкни вперед, положи ноги наверх, мы тебя ждем на парковке, хорошо? |
You're feeling the baby descend into the canal, so just lay back, scoot your butt up, put your feet up, and we'll be waiting for you in the parking lot, okay? |
Go and holler at my niggers round back. |
|
Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их видел. |
Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them. |
Со мной можно было делать все, что угодно, -приведите меня на берег реки и скажите Прыгай!, я прыгну и утону; толкните меня под колеса идущего поезда, я брошусь и не пикну. |
If they had taken me to the edge of a river, or if they had flung me beneath a railway train, I should have been drowned or mangled in the same spirit. |
Посадите меня на льдину, толкните посильнее и прости-прощай. |
Put me on an iceberg, give it a shove, and bon voyage. |
Тогда вы попробуйте, толкните меня. |
Then you come. Choose anybody you want to push you. |
- толкни его - push him
- толкни меня - push me