Трепещет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
трясется, дрожит, бьется
В воде они нежно-розовые, или серо-голубые, или цвета кофе с молоком, и вокруг каждой веточки, каждого бугорка трепещет чудесная яркая радуга, словно некое зримое дуновение. |
It was soft pink or beige or blue-grey, and around every knob and branch wavered a marvelous rainbow of color, like a visible aura. |
You've felt her body trembling in your arms. |
|
Мое сердце трепещет от мысли, что мой компаньон по путешествию... все еще верит в сказки. |
Thrilled my heart to know when my traveler companion still believes in fairy tales. |
Разве можно винить ее в том, что она здоровое, сильное существо и что каждая жилка трепещет у нее от полноты жизни. |
She was not reprehensible in any way-just a full-blooded animal glowing with a love of life. |
Всё вокруг движется, бессонно трепещет, живёт тихою, но настойчивой жизнью. |
All around there was movement, sleeplessly palpitating, quiet; but real life was going on. |
Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой. |
Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery. |
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба. |
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament. |
Понаблюдает меня - верть! - теперь другим глазком, а горлышко трепещет чаще пульса всякого. |
First he'd watch me with one eye, then flick! and it would be the other one, his throat pumping faster than any pulse. |
Каждая клеточка моего тела трепещет от удовольствия. |
Every pore in my body tingles with contentment. |
А затем, два года назад она знакомится с Джеком, и так... так трепещет, и... перешептывается, и потом... появляешься ты. |
And then, uh... two years ago, she meets Jack, and she's all fluttering and whispering secrets, and then... now there's you. |
(Миссис Снегсби трепещет в знак отрицания.) |
A shiver in the negative from Mrs. Snagsby. |
За названиями станций встают образы, от которых все внутри трепещет. |
The names of the stations begin to take on meaning and my heart trembles. |
Конги наблюдают и радуются, когда ветер с цветами трепещет вокруг острова, растапливая весь лед и снег, возвращая остров Донки Конг в нормальное состояние. |
The Kongs watch and rejoice as the breeze of the flowers flutter around the island, melting all of the ice and snow, turning Donkey Kong Island back to normal. |
Полет трепещет и иногда напоминает полет летучей мыши. |
The flight is fluttering and sometimes bat-like. |
When him a schoolboy clips the wing, Or like a little hare's trembling |
|
He's trembling, loses fitting words, He's happy, has improved his health, |
|
Казалось, на устах ее трепещет душа, подобно капле росы на цветке. |
Her soul fluttered on her lips like a drop of dew on a flower. |
Словно шатер, трепещет и раздувается над нами шелковое покрывало. |
Above us swells the silken cover like a baldaquin. |
Я его вижу, закрываю и он исчезает, и тут... бах и он возвращается, трепещет на ветру. |
I know it's right in there, 'cause I press down, and it goes away, and then... bam, it's back up, it's flickering around. |
Под ложечкой замирает, все в тебе восторженно трепещет, плечи и руки покалывает. |
It is a feeling in the stomach, a delight of the nerves, of the forearms. |