Угодишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Право, мистер Скэддемор, - сказал он, - на вас не угодишь. Впрочем, выбирайте между убийцей и убитым. |
You are difficult to please, Mr. Scuddamore, said he; but I now offer you your choice of company between the murdered man and the murderer. |
Знаете, дорогой мой, - сказал Франц, отворачиваясь от Альбера, который не отводил бинокля от ложи графини, - на вас не угодишь! |
My good friend, said Franz, turning to him, while Albert continued to point his glass at every box in the theatre, you seem determined not to approve; you are really too difficult to please. |
На всех не угодишь, - сказал он. - Англичане открывают все окна, другие, наоборот, закрывают. |
It is very difficult to please everybody, he said. The English they open everything - then others they come along and shut everything. |
Для этого, дорогой мой, надо быть Александром, в противном случае угодишь на каторгу. |
If that is the way of it, dear boy, you must be an Alexander, or to the hulks you go. |
All well and good if you go to Heaven, but what if Satan gets you between his fangs? |
|
Всем никогда не угодишь, так что найдите решение, которое будет вам по сердцу. |
You'll never be able to please everyone, so find the solution that rings true in your heart. |
She's a jail bait all set on the trigger. |
|
Только промахнись - и угодишь прямо в окно Рэдли. |
Miss and you'll go straight into the Radley house! |
Всем никогда не угодишь, так что найдите решение, которое будет вам по сердцу. |
You'll never be able to please everyone, so find the solution that rings true in your heart. |
А если не согласится — очень жаль, но всем не угодишь. |
And if it does not — too bad, it wasn’t meant to be. |
Жаль, - заметила я. - На вас не угодишь: и друзей много и забот никаких, а вы все недовольны! |
'A pity,' observed I. 'You're hard to please; so many friends and so few cares, and can't make yourself content!' |
Но ему уже ни чем не угодишь! |
I mean, there's no pleasing that guy. |
Нашему бумагомарателю не угодишь. |
The scribbler is never satisfied. |
If you take the stand, you could end up going to jail. |
|
It was never disciplined enough to suit him. |
|
Ни на кого не угодишь, вот и барахтайся. |
Nobody's pleased, so just flounder about. |
Очень может быть, сэр, что вы действительно держитесь этого мнения, но, к моему удовольствию, лучшие судьи думают иначе, а на всех не угодишь. |
Very probably, sir, that may be your opinion; but I have the satisfaction to know the best judges differ from you, and it is impossible to please every taste. |
Sometimes I think there's no pleasing you. |
- трудно / угодишь - difficult/hard to please
- ей не угодишь - she is difficult to please
- не угодишь - cannot please