Удлинились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Были добавлены Северный и Южный трансепты, алтарь удлинили, а через несколько лет построили Южное крыльцо. |
The north and south transepts were added, the Chancel lengthened and, a few years later, the south porch built. |
Юбки удлинились, в то время как ширина увеличилась из-за введения кринолина из конского волоса в 1847 году; став статусным символом богатства. |
Skirts lengthened, while widths increased due to the introduction of the horsehair crinoline in 1847; becoming a status symbol of wealth. |
Затем акведук удлинили, чтобы он начинался у источника ЛЭЗ, также на территории города. |
The aqueduct was then made longer to begin at the Lez's source, also on the territory of the town. |
Музыкальное развитие группы замедлилось, и они значительно удлинили свои песни. |
The band's musical development saw them slow down and lengthen their songs considerably. |
Очевидно, ее не слишком устраивала верхняя часть рта, там сделали разрез и удлинили, чтобы она соответствовала нижней. |
Apparently wasn't happy with the top half of his mouth... so they split his his upper palate... and lengthened it to match the lower jaw. |
Щупальца у него не удлинились, но также расплющились под собственным весом и походили на змей еще сильнее, чем раньше. |
Its tentacles were no longer, but they too were being flattened by the pressure and seemed more than ever snake-like. |
Working hours had been drastically increased in anticipation of Hate Week. |
|
Ее волосы немного удлинились, как будто время под оболочкой растянулось, и стали ослепительно светлыми. |
Her hair had actually lengthened slightly, as if time had been dilated inside the shell, and was a brilliant white-blonde. |
Потом его снова удлинили - до тупоголового.. |
And then that got lengthened again to Titbrain. |
Он видел, что дни колдовски удлинились, свету было больше, несмотря на то, что за стеклом валилась, рассыпаясь миллионами хлопьев, вьюга. |
He noticed that the days had grown magically longer, and there was more light, despite the fact that there was a blizzard outside, swirling with millions of snowflakes. |
Но вот солнце стало заходить, свет его порозовел, тени удлинились, и цветы задумались, не пора ли им закрываться. |
And now the sun got low and the light got redder and the shadows got longer and the flowers began to think about closing. |
За прошедшие несколько минут тени деревьев внизу заметно удлинились. |
Even in the few minutes he'd been away the shadows of the trees had visibly lengthened along the ground. |