Умудряются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уметь, учиться, ухитряться, обогащаться знаниями, становиться мудрым, обогащаться опытом, становиться разумным, находить возможность, исхитряться
Некоторые умудряются иметь одновременно два противоположных мнения об одном и том же. Кейт относилась к их числу. |
It is possible to some people, and it was possible for Kate, to hold two opposing thoughts at the same time. |
Скипс и Ригби оба умудряются извлечь крышку из снежков, позволяя Мордехаю написать окончание, чтобы снежки исчезли и все вернулось в норму. |
Skips and Rigby both manage to retrieve the cover from Snowballs, allowing Mordecai to write an ending to make Snowballs disappear and everything go back to normal. |
Каждый заключенный и задержанный по закону обязан платить 3,09 евро в день, обязанность, от которой многие люди умудряются уклоняться. |
Each prisoner and detainee is obliged by law to pay 3.09 euro per day, an obligation that many people manage to evade. |
Например, некоторые летучие мыши-вампиры не могут питаться добычей в некоторые ночи, в то время как другие умудряются потреблять излишки. |
For example, some vampire bats fail to feed on prey some nights while others manage to consume a surplus. |
Позже Чунь и Цю умудряются увести Куна до того, как его едва не обнаружат жители деревни. |
Later, Chun and Qiu manage to take Kun away before he is narrowly discovered by the villagers. |
Как только мы поставили нарнов следить за безопасностью, у нас даже снизилась преступность, а они даже умудряются без проблем работать с центаврианами. |
Since we put the Narns on security detail, we've actually had a drop in the crime rate... and they have managed to handle even the Centauri without a problem. |
Бабушка, Волк и Кирк умудряются найти Бойнго, когда он объясняет свой злой план Рыжему. |
Granny, the Wolf, and Kirk manage to locate Boingo as he is explaining his evil scheme to Red. |
Мордехай и Ригби умудряются выиграть соревнование, столкнувшись с двумя постоянными конкурентами в смертельной пустоте. |
Mordecai and Rigby manage to win the contest after facing against two persistent competitors in a deadly void. |
Грант, Тим и Лекс умудряются добраться до центра, следуя за неудачей у ограждения парка по периметру, и воссоединиться с Саттлером. |
Grant, Tim and Lex manage to reach the center, following a mishap at the park's perimeter fence, and reunite with Sattler. |
К сожалению, некоторые пользователи умудряются перепутать свои определения страны и нации. Страна-это расплывчатый термин, и поэтому его следует избегать. |
Unfortunately some users manage to ge their definitions of country and nation mixed up. Country is a vague term and should thus be avoided. |
Я имею в виду, я не думаю, что вы могли бы играть на трубе или саксофоне. Некоторые люди все же умудряются говорить об этом! |
I mean, I dont think you could play a trumpet or a saxophone thro it. Some people do manage to talk thro' it though! |
Ross and Chris manage to catch one of the spiders. |
|
Неудивительно, что чем дольше идет соревнование, тем меньше клубов умудряются оставаться на вершине. |
Not surprising, fewer clubs manage to stay on top the longer a competition runs. |
В последовавшем хаосе Ивада, Ако и Нимура умудряются взлететь на вертолете, в то время как крыша торгового центра рушится под Теру. |
In the ensuing chaos, Iwada, Ako and Nimura manage to take off in the helicopter while the roof of the mall collapses beneath Teru. |
В США, в частности, люди, которые исследуют свою родословную, часто умудряются вернуться к предкам, иммигрировавшим из других стран. |
In the U.S. in particular, people who research their ancestry often manage to go back to the ancestors who immigrated from other countries. |
Лили, Джаридианка и их гибридный ребенок, умудряются сбежать, когда Лиам желает им добра. |
Lili, the Jaridian, and their hybrid child, manage to escape as Liam wishes them well. |
Скипс и Ригби оба умудряются извлечь крышку из снежков, позволяя Мордехаю написать окончание, чтобы снежки исчезли и все вернулось в норму. |
Skips and Rigby both manage to retrieve the cover from Snowballs, allowing Mordecai to write an ending to make Snowballs disappear and everything go back to normal. |
Он отделен от нас оградой из проволочной сетки, но тем не менее пленные все же умудряются пробираться к нам. |
It is separated from us by a wire fence, but in spite of this the prisoners come across to us. |
Однако суслики оказываются очень умными и всегда умудряются сорвать планы полковника койота и сержанта Оуки Хомы. |
However, the Gophers prove to be very clever and always manage to foil the plans of Colonel Coyote and Sergeant Oakey Homa. |
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения. |
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. |
Джак и Дэкстер умудряются обезглавить кора, используя часть рифтовых ворот, нейтрализуя оставшиеся металлические головы. |
Jak and Daxter manage to behead Kor using a portion of the Rift Gate, neutralizing the remaining Metal Heads. |
Хотя большинство часиков-Фей работают на гномов, некоторые все же умудряются стать изгоями, присоединяясь к волшебным кругам, чтобы отомстить своим бывшим хозяевам. |
Though most Clock-Fairies work for gnomes, some do manage to go rogue, joining fairy circles to take revenge on their former masters. |
Многие из нас умудряются существовать годами, никогда не греша против общества, но мы грешим против красоты каждый час дня. |
Lots of us manage to exist for years without ever sinning against society, but we sin against loveliness every hour of the day. |
После прибытия в парк купол и постоянно угрожая банды парка с его магией, они умудряются победить его, кормя его печеньем. |
After arriving at the park dome and constantly threatening the park gang with his magic, they manage to defeat him by feeding him cookies. |
Эти двое убивают десятки китайских гангстеров и в конечном итоге умудряются догнать босса контрабандной сети. |
The two slay dozens of Chinese gangsters and ultimately manage to catch up with the boss of the smuggling ring. |
Взяв Бизнес-Кредит, эти трое арендуют склад, нанимают сотрудников и умудряются производить свою продукцию. |
Taking out a business loan, the three rent a warehouse, hire employees, and manage to produce their output. |
Как только он уходит, Блейк и Мортимер умудряются найти свой путь через лабиринт и добраться до бункера. |
Just as he is leaving, Blake and Mortimer manage to find their way through the maze and reach the bunker. |
В конце концов, они умудряются подмигивать целый день вне помещения. |
Eventually, they manage to winkle a day outside of the premises. |
Однако даже в хоккее — фактически, российском национальном спорте, — россияне умудряются назначить Запад козлом отпущения. |
Yet even in hockey, Russia’s de facto national sport, the country has still managed to make Westerners the scapegoats for its own misfortunes. |
Они почти падают в огромный котел, наполненный кипящим сырьем, но каким-то образом умудряются вырваться. |
They almost fall into a huge cooking pot filled with seething raw material, but somehow manage to escape. |
Чтобы подбодрить его, Леонард и Радж берут Говарда в Лас-Вегас и умудряются нанять для него проститутку. |
In order to cheer him up, Leonard and Raj take Howard to Las Vegas and manage to hire a prostitute for him. |
Чревоугодие берет Альфонса, чтобы встретиться с отцом, в то время как другие умудряются сбежать из желудка чревоугодия, в конечном счете встречая отца. |
Gluttony takes Alphonse to meet Father whilst the others manage to escape from Gluttony's stomach, eventually meeting Father. |
Пробиваясь сквозь ударную волну и бросая бомбы в самого меха, они умудряются заставить его взорваться. |
By breaking through the shock wave and throwing bombs at the mech itself, they manage to make it explode. |
Поразительно как эти экстраординарные пещерные жители вообще умудряются выжить. |
It's astonishing that these extraordinary cave dwellers manage to survive at all. |