Упадут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
That's real funny, bits and pieces of me raining down in the street! |
|
если я ударю одного из них, остальные тоже упадут, как домино. |
if I hit just one of them, the rest would go down like dominos. |
Without Debbie, our stock would have taken a terrific hit. |
|
Инвестор заработает целое состояние, если акции упадут. |
That investor will make a fortune if the stock drops. |
Упадут бомбы, цивилизация погибнет. Но не сейчас, пожалуйста! |
Bombs will fall, civilization will crumble... but not yet, please. |
Они живут не очень долго, поэтому к тому времени, как ты их натренируешь в чем-то, они вероятно упадут замертво. |
Well, they don't live very long, so by the time you train them for something, presumably, they drop dead. |
Старик видел бомбы, подвешенные в рамах под крылом, и в смертельном страхе ждал - вот сейчас упадут. |
Looking up, the old man could see the bombs slung in their racks beneath the wing; he watched in agony for them to fall. |
Они шатаются и, кажется, вот-вот упадут, но всегда успевают за что-то ухватиться. |
They stagger and appear as if going to fall, but always manage to catch hold of something in time. |
В результате, в предстоящем году процентные ставки скорее упадут в Европе, чем в Соединенных Штатах. |
As a result, in the coming year interest rates are far more likely to fall in Europe than they are in the United States. |
Когда первые лучи солнца упадут на башню завтра утром, он ознаменует зарю новой эры бесконечной силы. |
When the first rays of the sun fall upon the solar towers tomorrow morning, it will herald the dawn of a new age of infinite power. |
Я думаю, мы должны все честно рассказать, пусть карты упадут куда могут, даже если это разрушит жизни в процессе. |
I think we should lay it all on the line, let the cards fall where they may, even if it destroys lives in the process. |
И когда-нибудь они упадут опять так же, получится то же сочетание. |
There must come a time when the same number will fall again, the same combinations will come. |
Цена продукции упадет, и это приведет к тому, что упадут и издержки других капиталистов. |
India's Sulzon Energy and Germany's Siemens are also potential providers of wind turbines to Iran. |
If one stick is taken away, the other two will fall to the ground. |
|
Доходы от китайских хайроллеров падали и, по прогнозам, упадут еще на 10% в 2019 году. |
Revenue from Chinese high rollers has been falling and was forecast to fall as much as 10% more in 2019. |
I thought your eyebrows were gonna pop off your head. |
|
Я думаю, что никогда не увижу рекламного щита, красивого, как дерево; действительно, если только рекламные щиты не упадут, я вообще никогда не увижу дерева. |
I think that I shall never see a billboard lovely as a tree; Indeed, unless the billboards fall I'll never see a tree at all. |
And in the third act, they get themselves down. |
|
So, if the good things won't come on their own, I must make them. |
|
Эксперты Bloomberg считают, что в 2017 году рост экономики составит 1,2%, а Центробанк России утверждает, что он может достичь 1,5% в том случае, если цены на нефть снова не упадут. |
The Bloomberg consensus forecast for this year is a 1.2 percent increase in economic output, and the Central Bank says it may even reach 1.5 percent if oil prices don't drop. |