Утащила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Концерт резко оборвался, когда полиция утащила Моррисона со сцены. |
The concert was abruptly ended when Morrison was dragged offstage by the police. |
Ученик, эта жуть утащила Эмму. |
Apprentice, that monstrosity took Emma. |
По вашему совету я перечитала Голодного художника Кафки и утащила пару вещей. |
I reread A Hunger Artist on your suggestion and stole a couple things. |
Любой другой ответ заставил бы русалку превратиться в разъяренную Горгону, которая утащила бы корабль на дно моря со всеми руками на борту. |
Any other answer would cause the mermaid to turn into a raging Gorgon who would drag the ship to the bottom of the sea, all hands aboard. |
Я умываю руки от этих делов, - сказал он одному из цветных санитаров, и проволока утащила его по коридору. |
I wash my hands of the whole deal, he told one of the colored aides, and the wire drug him off down the hall. |
Она обвела вокруг пальца полицейских, дважды утащила драгоценности. Она думала об Эрнестине и Эме и почувствовала острую боль. |
She had outwitted the police, two professional con artists, and a double-crossing jeweler. She thought of Ernestine and Amy and felt a pang. |
я утащила тебя оттуда, когда они затеяли покер на раздевание, вовсе не потому, что мне стало плохо. |
When they started playing strip poker wasn't because I didn't feel well. |
Я утащила запасной ключ, так что Декан перестанет оставлять его под входным ковриком. |
I pulled the spare key so the dean would stop leaving them under the welcome mat. |
Ты утащила ее из мусорки? |
Did you pull it out of the trash? |
Захвати ее домой, если только какая-нибудь тварь уже не утащила ее. А то мне, может, и не удастся подстрелить индюка. |
Kum you, an toat it back to the shanty hyur, lest some varmint may make away wi' it; an lest, arter all, I moutn't strike turkey agin. |
Защита свидетелей просто утащила его в какое-то секретное место, поселила в отель... вот и они. |
Witness Protection just whisks him off to some undisclosed location, puts him up in a hotel... here they are. |
Потому что меня утащила медведица, затем мы провели ночь на дереве... |
I got carried away by a bear. And then we spent the night sleeping in a tree. |
Ты утащила меня в мою квартиру ещё до того, как нам принесли крабовые котлетки. |
You whisked me away back to my place before the crab cakes could even arrive. |