Фрагментированный пакет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фрагмент карты - map fragment
фрагменты видео - video segments
фрагментированы - fragmented
среда выполнения фрагмента - fragment runtime
Данные фрагментированы - data is fragmented
фрагменты костей - bone fragments
текущая фрагментация - current fragmentation
фрагменты клеток - cell fragments
широкое распространение фрагментация - widespread fragmentation
разлёт фрагментов - fragment separation
Синонимы к фрагментированный: обрывочный
имя существительное: package, packet, parcel, pack, batch, bundle, pile, convolute
сокращение: pkt.
пакет синхронизации часов - clock synchronization packet
бич-пакет - Beach Package
1 пакет - 1 package
2012 пакет занятости - 2012 employment package
в пакетах - in packs
квадратный пакет - square package
в том же пакете - in the same package
стартовый пакет - starter pack
пакет производительности - productivity package
оперативный пакет - operational package
Синонимы к пакет: программа, пай, часть, вибропакет, куль, пакетик, фотопакет, сервиспакет, взрывпакет, кулек
Значение пакет: Бумажный свёрток с вещами.
Если размер пакета больше, чем MTU пути, пакет фрагментируется в инкапсуляторе, так как должен быть включен внешний заголовок. |
If the packet size is greater than the Path MTU, the packet is fragmented in the encapsulator, as the outer header should be included. |
Маршрутизатор делит пакет на фрагменты. |
The router divides the packet into fragments. |
Фрейм полезной нагрузки может быть инкапсулирован в один пакет GSE или разрезан на фрагменты и инкапсулирован в несколько пакетов GSE. |
The payload frame may be encapsulated in a single GSE Packet or sliced into fragments and encapsulated in several GSE Packets. |
Возможно, что пакет фрагментирован на одном маршрутизаторе, и что фрагменты далее фрагментируются на другом маршрутизаторе. |
It is possible that a packet is fragmented at one router, and that the fragments are further fragmented at another router. |
Каждый пакет GSE, содержащий последний фрагмент для фрейма полезной нагрузки, несет контрольную сумму CRC-32 по фрейму полезной нагрузки. |
Each GSE Packet containing the last fragment for a payload frame, carries a CRC-32 checksum over the payload frame. |
Чтобы отправить пакет, который больше, чем MTU пути, передающий узел разбивает пакет на фрагменты. |
In order to send a packet that is larger than the path MTU, the sending node splits the packet into fragments. |
Мне пришлось разорвать пакет и высыпать его в собачью миску. |
I had to rip up the packet and stick it in the dog basket! |
Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить с выводами. |
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions. |
I hid the package and went to take her home. |
|
Режим Хамелеон полностью адаптирует вставленный фрагмент под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фона. |
The tool is very easy to handle as it does not require precise selection of objects. |
Может тебе не следует покупать такой большой пакет и тогда оно не будет занимать столько места в холодильнике. |
Maybe you shouldn't buy a big carton so it doesn't take up so much room in the fridge. |
Не удалось добавить выбранный элемент инструментария в пакет. |
Cannot add the selected toolbox item to the package. |
В зависимости от того, какой величины пакет предложен к продаже, будут запрошены или не запрошены специальные комиссионные за работу с крупным пакетом. |
Depending on the amount offered, a special selling commission may or may not be required to move a large block. |
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. |
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. |
Она жаждет найти недостающий фрагмент. Но это лишь иллюзия. |
She's yearning for that missing piece, but it's illusory. |
Ваша честь, мы бы хотели, чтобы свидетель зачитал выделенный фрагмент. |
Your Honor, we'd like the witness to, uh, read the highlighted portion. |
He had a Federal Express slip with your signature on it. |
|
И снова, здесь мы можем использовать финальный фрагмент Птиц и прочитать определенным образом изнанку другие классические хичкоковские сцены. |
And again, we can use here The Birds as the final instalment and read backwards other classical Hitchcock scenes in the same way. |
Похоже на то, что наш изогнутый фрагмент начинал свою жизнь, как часть чего-то называемого... |
Looks like our bell-shaped charge started its life as part of something called the... |
Она прочла эту страницу и когда, вернувшись, Линда уронила пакет со свечами, Кристина немедленно поняла, что было на уме у молодой девушки. |
She read it and when Linda came in and dropped a parcel of candles she realized what was in Linda's mind. |
Lot of muscle to move one package. |
|
У меня на крыльце пакет... |
There's a bag of shit on my... |
Кто-то выпустил фрагмент уникального кода. |
Someone released a piece of unique code. |
Each of you holds a piece of the puzzle. |
|
Принесите мне фрагмент до рассвета, или я вернусь с целой армией, такой же покорной как Артур сейчас. |
Deliver the fragment to me by dawn, or I'll come back with an army just as obedient as Arthur here. |
Он перевозит фрагмент навигационных карт. |
It's carrying a section of a navigational chart. |
Винсент Кеннер... мы дали ему 31 пакет крови, свежей плазмы. |
Vincent Kenner- we gave him 31 units of blood, fresh frozen plasma |
¬ каждом есть пакет с информацией, но они зашифрованы. |
Each is a small burst of information, but it's encrypted. |
I'm about to be killed to death, and you give me a paper bag? |
|
Заполним этот пакет, пока будем делать рентгеновский снимок. |
Here, fill this bag up while I do his x-ray. |
Кроме того, что твое тело стало похоже на фрагмент из фильма ужасов... |
Aside from that visual horror show your body has become... |
Доказательство пространства - это фрагмент данных, который проверяющий отправляет верификатору, чтобы доказать, что проверяющий зарезервировал определенное количество пространства. |
A proof-of-space is a piece of data that a prover sends to a verifier to prove that the prover has reserved a certain amount of space. |
В тот же день губернатор Снайдер пообещал подписать пакет законопроектов. |
On the same day, Governor Snyder pledged to sign the package of bills. |
В течение первого года работы Рида на посту генерального директора он урезал WPP, продав более 30 дочерних компаний, включая контрольный пакет акций Kantar. |
Within Read's first year as CEO, he trimmed WPP by selling more than 30 subsidiaries, including a majority stake in Kantar. |
Объявление ARP не предназначено для получения ответа; вместо этого оно обновляет любые кэшированные записи в таблицах ARP других хостов, которые получают пакет. |
An ARP announcement is not intended to solicit a reply; instead it updates any cached entries in the ARP tables of other hosts that receive the packet. |
Мобильный пакет содержит коды отслеживания на стороне сервера, которые используют PHP, JavaServer Pages, ASP. |
The Mobile Package contains server-side tracking codes that use PHP, JavaServer Pages, ASP. |
В книге Дерека Хамфри последний выход сумка для самоубийц описывается как большой пластиковый пакет с регулируемой липучкой на шее. |
In the book Final Exit by Derek Humphry, a suicide bag was described as a large plastic bag with an adjustable velcro strip around the neck. |
At&t также запустила свой собственный пакет услуг, который состоит из голосовой, видео, широкополосной и кабельной связи. |
At&t also launched its own bundled service, which consists of voice, video, broadband and cable service. |
Когда сканер отправляет пакет SYN и получает обратно пакет SYN / ACK, порт считается открытым. |
When the scanner sends a SYN packet and gets the SYN/ACK packet back, the port is considered open. |
Когда пакет UDP отправляется на порт, к которому не привязана программа, возвращается пакет ошибок ICMP. |
When an UDP packet is sent to a port that has no program bound to it, an ICMP error packet is returned. |
В 2015 модельном году Toyota представила пакет опций TRD Pro, чтобы конкурировать с подобными Ford SVT Raptor и Ram 1500 Rebel. |
For the 2015 Model Year, Toyota introduced the TRD Pro option package to compete with the likes of the Ford SVT Raptor and Ram 1500 Rebel. |
Первый подозрительный пакет с таким устройством был обнаружен в почтовом ящике дома демократического донора Джорджа Сороса в Катоне, штат Нью-Йорк. |
The first suspicious package containing such a device was found in the mailbox at the home of Democratic donor George Soros in Katonah, New York. |
Ранним утром в Трайбеке, штат Нью-Йорк, был обнаружен пакет, адресованный актеру, продюсеру и режиссеру Роберту Де Ниро через его компанию TriBeCa Productions. |
In the early morning hours, a package was found in Tribeca, New York City, addressed to actor, producer and director Robert De Niro, via his company TriBeCa Productions. |
Третий фрагмент Крони был снова превращен в двух братьев и сестер, названных Сурапарппан и Синкамука Суран, и на них была возложена ответственность править землей. |
The third fragment of Kroni was, again, made into two siblings called Suraparppan and Sinkamuka Suran, and they were given responsibility to rule the earth. |
SUDAAN-это собственный пакет статистических программ для анализа коррелированных данных, включая коррелированные данные, встречающиеся в комплексных выборочных обследованиях. |
SUDAAN is a proprietary statistical software package for the analysis of correlated data, including correlated data encountered in complex sample surveys. |
ARPANET была прародительской сетью интернета и первой сетью, которая запустила пакет TCP/IP с использованием технологий коммутации пакетов. |
The ARPANET was a progenitor network of the Internet and the first network to run the TCP/IP suite using packet switching technologies. |
Gemalto eBanking поддерживает пакет Ezio с помощью таких услуг, как внедрение, аудит безопасности, проектирование и консалтинг, обучение, выполнение и поддержка. |
Gemalto eBanking supports the Ezio Suite with services including implementation, security audit, design and consulting, training, fulfilment and support. |
Они также были включены в мураторианский фрагмент. |
They were also included in the Muratorian fragment. |
Я полагаю, что вы можете позвонить в пакет, чтобы войти, прочитать и написать страницы, но нет никакой документации с пакетом, и я не могу найти ее здесь. |
I gather you can call the package to log in, read and write pages, but there is no documenation with the package and I can't find any here. |
Например, эпитоп-это специфический фрагмент антигена, с которым связывается антитело. |
For example, the epitope is the specific piece of the antigen to which an antibody binds. |
Хотя варианты оборудования были ограничены, пакет внешнего вида VR-4 был предложен на этом рынке. |
Although the equipment options were limited, the VR-4 appearance package was offered in that market. |
В январе 2015 года Sun group продала весь свой пакет акций и передала контроль над ним Аджаю Сингху. |
In January 2015, the Sun group sold its entire shareholding and transferred control to Ajay Singh. |
Фрагмент был обнаружен в Локруме, небольшом поселении на шведском острове Готланд. |
The fragment was discovered in Lokrume, a small settlement on the Swedish island Gotland. |
Пакет можно положить в кастрюлю с кипящей водой, чтобы преобразовать химическую реакцию обратно и позволить ему быть повторно использованным. |
The pack can be put in a pot of boiling water to convert the chemical reaction back and allow it to be reused. |
Семья Рикеттов приобрела контрольный пакет акций детенышей в 2009 году, завершив трибун-год. |
The Ricketts family acquired a majority interest in the Cubs in 2009, ending the Tribune years. |
Этот фрагмент не относится к биографической статье, следовательно, удален. |
This piece does not belong to a biographical article, hence removed. |
Сенат США в то время рассматривал большой пакет помощи, в том числе 60 миллионов долларов Китаю. |
The US Senate was considering a large aid package at the time, including 60 million dollars to China. |
Возможно, я смогу придумать фрагмент javascript, который поможет отфильтровать бесполезные комментарии. |
Perhaps I can come up with a javascript snippet that will help filter out unhelpful commentary. |
Это любопытный фрагмент интеллектуальной мысли 200-летней давности, который находится на периферии статьи. |
It's a curious piece of intellectual thought from 200 years ago that is peripheral to the article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фрагментированный пакет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фрагментированный пакет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фрагментированный, пакет . Также, к фразе «фрагментированный пакет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.