Хватаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Летом, сэр, мы купаемся и плаваем в каналах, в реке, брызгаем друг в друга водой, хватаем друг друга за шею и заставляем нырять, и кричим, и прыгаем, и... |
In summer, sir, we wade and swim in the canals and in the river, and each doth duck his neighbour, and splatter him with water, and dive and shout and tumble and- |
Таким образом мы заставляем Ксерзиса предложить цену за фальшивку, а затем хватаем его. |
So we get Xerxes to bid on the fake, and then we grab him. |
В смысле - он крадет картину из музея, мы хватаем его с поличным, дело закрыто, все довольны. |
I mean, he robs the painting from the museum, we catch him red-handed, case closed, we all go home. |
Да, появляется работа, мы сразу за нее хватаемся. |
Yeah, we all have an assigned job, we pitch in. |
Мы часто ловим юношей в храме. А когда их нет слишком долго, мы подстерегаем на улице в ночное время проходящих мимо солдат и хватаем их. |
We often catch youngsters at the temple, and when we don't find them there, we lie in wait on the street at night, and seize passing soldiers. |
Хватаем маму, едем к Лиз, берём её, везём её обратно, сюда, пьём чай и ждём, когда всё это закончится. |
Grab mum, go to Liz's, pick her up, bring her back here, have a cup of tea and wait for all this to blow over. |
Мы хватаем магазинного воришку, магазины тем самым застрахованы от скачка цен, которые остаются на прежнем уровне, мы обеспечиваем стабильность экономики. |
We bust the shoplifter, the store's insurance rates don't go up, their prices stay down, we're still safeguarding the economy. |
Мы садимся на их хвост возле вертолета, догоняем, хватаем заложников, и возвращаемся. |
We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back. |
Мы хватаем гранаты, забрасываем ими подход к блиндажу и выскакиваем наружу. |
We seize the hand-grenades, pitch them out in front of the dug-out and jump after them. |
Вот к чему нас свел Брик... Мы хватаемся за соломинки. |
So this is what Brick has reduced us to- grasping for straws. |
Они тормозят, хватаем их. |
They've slowed down, go hit it. |
Мы хватаем всю рыбу из моря, разрушаем коралловые рифы и выбрасываем углекислый газ в атмосферу. |
We grab all the fish from the sea, wreck the coral reefs and put carbon dioxide into the atmosphere. |
Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу! |
We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy! |
Старик, мы хватаемся за соломинку. |
And we're grasping at straws here, man. |
So to some extent we're grasping at straws here. |