Хромым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Quasimodo had been born one-eyed, hunchbacked, lame. |
|
Would I need a humpback and a dodgy eye? |
|
Он был прооперирован четыре раза в различных медицинских учреждениях и полностью выздоровел через год, но остался хромым. |
He was operated on four times in various medical institutions and fully recovered a year after, but remained lame. |
Он пережил детский приступ полиомиелита в 1773 году, который оставил его хромым, состояние, которое должно было оказать значительное влияние на его жизнь и творчество. |
He survived a childhood bout of polio in 1773 that left him lame, a condition that was to have a significant effect on his life and writing. |
Но греческий Вулкан был и германский Виланд, кузнец, которого поймал и сделал хромым, подрезав ему поджилки, Нидунг, царь нидов. |
But their vulcan was the Germanic Wieland, the master-smith captured and hamstrung lame of a leg by Nidung, the kind of the Nids. |
В 1960 году он попал в аварию, которая оставила его хромым до конца его жизни. |
He met with an accident in 1960 which left him with a limp until the end of his life. |
Аль-Мутаххар был хромым, поэтому он не был квалифицирован для Имамата. |
Al-Mutahhar was lame, so he was not qualified for the imamate. |
Постой, так это ты была тем хромым с горбом? |
Wait, so you were the hunchback with the limp? |
Хирургическое вмешательство рекомендуется после того, как животное было признано хромым. |
Surgery is recommended once the animal has been deemed lame. |
Правда, устраивал Липутин, советуясь с тем самым хромым учителем, который был на вечере у Виргинского. |
It was Liputin indeed who arranged it with the help of the lame teacher who had been at the meeting at Virginsky's. |
В коляске была Эмилия рядом с хромым юным прапорщиком, а напротив сидела миссис О'Дауд, ее верный друг. |
It was Amelia, with the lame young Ensign by her side, and opposite to her her faithful friend Mrs. O'Dowd. |
I'd rather die than lose an arm or a leg. |
|
Они украли миллиарды долларов в виде джемов, драгоценностей и золота, чтобы оставить Индию банкротом и хромым. |
They stole billions of dollars in the form of jems, jewellery and gold to leave India bankrupt and lame. |
Глава первая, в которой мы познакомимся с Яковом и его хромым отцом... и узнаем об их заботах. |
Chapter 1 in which we will meet Jacob and his lame father, too. And we will get to know about their worries. |
The disease and treatment left him with a limp. |
|
Я даже притворюсь хромым, чтобы намекнуть на моё военное прошлое. |
I was thinking of using a limp to reflect my war years. |
Он протягивает к ней руки, она покорно подходит, и они уносятся в танце. (В мечтах Филип никогда не видел себя хромым.) Танцует она божественно. |
She surrendered herself to his outstretched hands and they danced. (Philip always pretended that he was not lame.) She danced divinely. |
Но эта же рана, что сделала тебя хромым, также лишила тебя возможности иметь детей. |
But the same wound that made you lame also made you unable to father children. |
Патрик вернулся в Англию; несмотря на лечение, было ясно, что его раны оставят его хромым на всю жизнь. |
Patrick returned to England; despite treatment, it was clear that his injuries would leave him lame for life. |
Секвойя рано стал хромым, хотя как, когда и где-неизвестно. |
Sequoyah became lame early in life, though how, when and where are not known. |
You know what to do with the lame ducks? |
|
Некоторые дискуссии рождаются хромыми; некоторые достигают хромоты; некоторым навязывают хромоту. |
Some discussions are born lame; some achieve lameness; some have lameness thrust upon them. |
With four hobbled horses. |
|
На мой взгляд, этот раздел должен быть сердцем дела о реформе деликта, а не несколькими хромыми, обрезанными тезисами. |
To my mind, this section should be the heart of the case for tort reform rather than a few lame, sawed-off talking points. |
Подумайте, как много мужчин, которые шагают с войны, вынуждены возвращаться домой хромыми. |
THINK HOW MANY OF THE MEN WHO MARCH STRUTTING OFF TO THE WAR TO HAVE COME BACK LIMPING. |