Цинически - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нагло, цинично, беззастенчиво, беспардонно, бессовестно, бесстыдно, бесцеремонно, нахально, нахраписто, нахрапом, нецеремонно, развязно, разухабисто, грубо, нескромно, нахальный, без зазрения совести
Порфирий Владимирыч взглянул на Улитушку, вероятно, ожидая, что вот-вот она всласть с ним покалякает, но она отнеслась к делу совершенно просто и даже цинически. |
Porfiry Vladimirych glanced at Ulita in the hope that she might show her willingness to have a good long chat with him, but she took the matter plainly and even cynically. |
Она характеризовала себя главным образом как философско-медицинскую школу, сочетающую в себе пифагорейские, платонические, Цинические и стоические элементы. |
It characterized itself mainly as a philosophical-medical school, blending Pythagorean, Platonic, Cynic, and Stoic elements together. |
А потом: офицеры, адвокаты, цинические речи, пустые бутылки, скатерти, залитые вином, облака дыма, и гвалт, гвалт, гвалт! |
And then, army officers, lawyers, obscene language, and the eternal uproar! |
Содержание посланий не особенно оригинально, но, вероятно, служило средством пропаганды Цинической идеологии. |
The content of the epistles are not especially original, but probably served as a means to propagate Cynic ideology. |
В других письмах упоминаются события, которые, как и многие Цинические послания, могут быть основаны на реальных анекдотах, существовавших в то время. |
Other letters mention events, which, like a lot of the Cynic epistles, may be based on actual anecdotes which existed at the time. |
Более поздние писатели считали его основоположником Цинической философии. |
Later writers regarded him as the founder of Cynic philosophy. |
In those cynical words there was indeed a grain of truth. |
|
Dying speech for same (cynical). |
|
В этих словах было что-то такое циническое и откровенное, что, по-моему, было уж слишком много. |
Indeed, in what she had said there was something so cynical and unveiled as to pass all bounds. |
Он всех смешил, правда выходками весьма нехитрыми, разве лишь циническими, но поставил это себе целью. |
He amused them all, it is true, by his pranks, which were of a very simple character, at the most a little coarse, but he made it his object to be funny. |
Но как можно было слушать эти цинические, подлые выходки на ее счет, как можно было это переносить хладнокровно? |
But how could I listen to his base, cynical jeers at her expense, how could I endure this coolly! |
Он с тревогой припоминал бахвальство своего попутчика и его цинические признания за обеденным столом, вызвавшие недовольство принца. |
He recalled with alarm the boastful statements of his fellow-traveller across the dining-table, and the professions of immorality which he had heard him offering to the disgusted Prince. |
Мысль циническая; но ведь возвышенность организации даже иногда способствует наклонности к циническим мыслям, уже по одной только многосторонности развития. |
A cynical idea, but the very loftiness of a man's nature sometimes increases a disposition to cynical ideas if only from the many-sidedness of his culture. |