Чуждое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
далекий, чужая, странный, инородное тело, дальний, неизвестный, незнакомый, посторонний, недоступный
Правда, за них это сделали другие, чаще всего пороча их их стремление представить Германию в рамках европейской интеллектуальной традиции как «космополитическое», «чуждое» и «еврейское» государство. |
But others did that for them, increasingly denigrating their efforts to locate Germany within the European intellectual tradition as “cosmopolitan,” “foreign,” or “Jewish.” |
Как неожиданно мы перешли на чуждое наречие. |
And suddenly we've slipped into a foreign tongue. |
Я не сторонник пыток и виселиц но в них есть нечто нам совершенно чуждое. |
I don't want thumb screws or the rack but there's something of Johnny Foreigner about them. |
Более нежная привязанность, более тесный союз, единство мысли, общее счастье, как и общие страдания, - разве есть во всем этом что-либо чуждое вашей душе? |
A tender attachment, a stronger union, congenial thoughts, the same happiness as the same sorrows; what is there in this that is foreign to you? |
Это также понятие, чуждое телепатическим расам. |
It's also a concept alien to the telepathic races. |
Ксенофобия - это страх перед тем, что воспринимается как чуждое или странное. |
Xenophobia is the fear of that which is perceived to be foreign or strange. |
За него стоит чуждое нам крыло, которое примыкало к кругу самогонщиков, дети кулаков и лавочников, колчаковские дезертиры. |
He's supported by a wing alien to us, which has sided with the circle of the moonshiners-children of kulaks and shopkeepers, deserters from Kolchak. |
Но едва я начинаю рассматривать картины по отдельности, как жизнь или покидает их, или же преображается в нечто буйное и чуждое мне. |
But when I begin to examine the pictures one by one the life goes out of them, or else is something violent and strange to me. |
Is that a totally foreign concept to you? |
|
На секунду он почувствовал, что разделяет чувство Агафьи Михайловны, недовольство на то, что варят малину без воды, и вообще на чуждое щербацкое влияние. |
For a second he felt that he was sharing the feeling of Agafea Mihalovna, vexation at their making jam without water, and altogether at the outside Shtcherbatsky element. |
Онтология-философия того, что значит быть,—это чуждое понятие. |
Ontology—the philosophy of what it means to be—is an alien concept. |
Я тоже умею читать, - добавила она. И в тоне ее слышалась радость, что у нее тоже есть чем похвалиться, - стремление, не чуждое ни одному человеческому существу. |
She resumed, and her accent expressed the happiness which she felt in boasting of something, to which no human creature is insensible:- I know how to read, I do! |
У тебя чёрствое сердце, чуждое состраданию... |
You have a heart of stone, one that is immune to mercy. |
В эту минуту я испытал чувство, чуждое людям, но хорошо знакомое подвластным нам животным. |
For that moment I touched an emotion beyond the common range of men, yet one that the poor brutes we dominate know only too well. |
Болезненное истощение, поглотившее мои чувства после твоего ухода, превратилось в чуждое мне чувство заброшенности. |
And this morbid exhaustion that has clouded my senses since you left me turned into an unfamiliar sense of abandon. |
Тот который отвечает нашим потребностям полностью, и уничтожает все чуждое. |
One that addresses our needs entirely, and eliminates everything extraneous. |
Да, что-то чуждое, бесовское и прелестное есть в ней, - сказала себе Кити. |
Yes, there is something uncanny, devilish and fascinating in her, Kitty said to herself. |
There's something so foreign about family, like an ill fitting suit. |
|
Ключник описывает биржу как новый регион, место, все еще чуждое ему, содержащее много неизведанных чудес. |
The Key Keeper describes the exchange like a “newe region,” a place still foreign to himself containing many unexplored wonders. |
Среди этих сил, как нам кажется, есть и силы зла, хотя, может быть, зло не в них самих, а в их стремлении уничтожить то, чуждое им, что мы почитаем за благо. |
Some of these forces seem evil to us, perhaps not in themselves but because their tendency is to eliminate other things we hold good. |
Это такая же работа, как и трудовая жизнь, и среди всего этого потребность в досуге-просто чуждое понятие. |
They are as much work as the work life, and in the midst of all these, the need for leisure activities is simply an alien concept. |
- чуждое понятие - foreign concept
- чем-то чуждое - something foreign