Рассматривать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- рассматривать гл
- consider, examine, view, review, see, regard, look, discuss, analyze, reckon(рассмотреть, видеть, считать, посмотреть, обсудить, анализировать)
- рассматриваемая система – considered system
- рассматривать дело – examine the case
- рассматривать фотографии – view photos
- рассматривать заявки – review applications
- рассматривать вещи – see things
- рассматривать время – regarding time
- рассматривать книги – look at the books
- рассматривать вопросы – discuss questions
- treat(относиться)
- рассматривать болезнь – treat illness
- deal(заниматься)
- рассматривать только – deal only
- explore(исследовать)
- address(решать)
- рассматривать жалобы – address complaints
- cover(охватывать)
- study, scrutinize(изучать)
- under consideration
- contemplate, envisage(созерцать, предусматривать)
- esteem(почитать)
- debate(обсуждать)
-
глагол | |||
consider | рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться | ||
view | смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать | ||
regard | рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать | ||
reckon | рассчитывать, считать, думать, подсчитывать, рассматривать, исчислять | ||
examine | исследовать, рассматривать, проверять, обследовать, осматривать, разглядывать | ||
see | увидеть, смотреть, видеть, посмотреть, наблюдать, рассматривать | ||
review | пересмотреть, рассматривать, пересматривать, просматривать, проверять, рецензировать | ||
study | изучить, изучать, учиться, исследовать, заниматься, рассматривать | ||
contemplate | созерцать, лицезреть, размышлять, рассматривать, обдумывать, предполагать | ||
scrutinize | тщательно исследовать, изучать, рассматривать, внимательно рассматривать, критически изучать | ||
judge | судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, рассматривать | ||
account | приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать | ||
esteem | почитать, уважать, считать, давать оценку, рассматривать | ||
debate | обсуждать, спорить, дебатировать, дискутировать, оспаривать, рассматривать | ||
eye | смотреть, наблюдать, рассматривать, пристально разглядывать | ||
account for | объяснять, считать, рассматривать, признавать, нести ответственность, отвечать | ||
vet | проверять, исследовать, лечить, просматривать, делать ветеринарный осмотр, рассматривать | ||
see into | вникать в, рассматривать, разбираться | ||
examine into | исследовать, рассматривать | ||
rate | оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, рассматривать | ||
словосочетание | |||
pass in review | обозревать, рассматривать, делать смотр, прохождение торжественным маршем, пропускать торжественным маршем |
- рассматривать гл
- исследовать · изучать · анализировать · разбирать · расследовать · перебирать · подвергать анализу
- считать · полагать · думать · судить · почитать · держать · чтить · числить
- обсуждать · дискутировать · обговаривать · дискуссировать · дебатировать
- учитывать · принимать во внимание
- воспринимать · понимать · признавать · распознавать · усматривать · испытывать
- трактовать · расценивать
- видеть · увидеть · наблюдать · созерцать · находить · зреть
- разглядывать · осматривать · проверять · смотреть · глядеть · обозревать · взирать · оглядывать
исследовать, анализировать, разбирать, принимать во внимание, полагать, трактовать, считать, расценивать, испытывать, осматривать, смотреть, судить, подвергать обсуждению, признавать, распознавать, зреть, обсуживать, обсасывать, относить к числу, взирать, держать, созерцать, дискутировать, обозревать, обсуждать, почитать, воспринимать, глядеть, глазеть, перетирать, учитывать, лорнировать, разглядывать, оглядывать, чтить, дебатировать, наблюдать, понимать, обговаривать, дискуссировать, слюнявить, числить, обтолковывать, усматривать, обзирать, перебирать, расследовать, проверять
Рассматривать С последующим «как». Давать ту или иную оценку кому-чему-н..
Только как Вы перестанете рассматривать его как обычный предмет, изменится и Ваша точка зрения. |
Only if you stop looking at it as a plain object Meaning perspective must be considered |
Последствия изменения климата, таким образом, нельзя рассматривать в отрыве от других факторов, побуждающих или вынуждающих людей мигрировать. |
The impact of climate change cannot, therefore, be isolated from other factors that induce or force people to move. |
Ему самому ни за что бы не пришло в голову рассматривать свое замечание с этой точки зрения. |
Such an aspect of his remark would never have occurred to him. |
FCC примет закон, который теперь будет рассматривать интернет как общественную полезность в рамках сетевой нейтральности. |
The FCC will enact legislation that will treat the Internet now as a public utility as part of Net Neutrality. |
Тем не менее, было бы ошибкой со стороны китайского правительства рассматривать события в Таиланде как предлог для откладывания политических реформ. |
Still, it would be a mistake for the Chinese government to treat the events in Thailand as an excuse to postpone political reform. |
Будут ли будущие историки рассматривать президентство Трампа как временное недоразумение или как главный переломный момент в роли Америки в мире? |
Will future historians look back at Trump’s presidency as a temporary aberration or a major turning point in America’s role in the world? |
Судебный пересмотр позволяет суду рассматривать весь процесс принятия решений, включая процесс, выводы по фактам и по закону. |
A judicial review allows for the court to consider the entire decision-making process, including the process, the findings of fact and of law. |
Разработка планов управления водными ресурсами создает форум, на котором различные виды использования воды можно рассматривать в рамках целостной системы. |
The development of water management plans creates a forum where the different uses of water can be considered in a common framework. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
Соблюдение Конвенции следует рассматривать как неотъемлемый элемент мирного процесса. |
Compliance with the Convention should be considered an essential ingredient of the peace process. |
Переезд в Мексику - это уход от профсоюзов, что можно рассматривать как нечестное отношение к рабочим. |
Moving to mexico is an anti-union maneuver Qualifying as an unfair labor practice. |
Если гладкое многообразие M имеет дополнительную структуру, то часто естественно рассматривать суббундл полного кадрового пучка M, который адаптирован к данной структуре. |
If a smooth manifold M comes with additional structure it is often natural to consider a subbundle of the full frame bundle of M which is adapted to the given structure. |
Хотя давление со стороны сверстников может проявляться негативно, конформизм можно рассматривать как хороший или плохой. |
Although peer pressure may manifest negatively, conformity can be regarded as either good or bad. |
Правильно то, что наши клиенты доверяют нам решать их проблемы, а не рассматривать их как потенциальных подозреваемых. |
What's right is that our clients trust us to fix their problems and not investigate them as potential suspects. |
Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении. |
Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead. |
Если рассматривать враждебные действия платонианцев, двое или трое объединили бы силы сто лет назад и свергли бы Пармена. |
If it were, considering the Platonians' hostile propensities, two or three of them would have combined forces centuries ago and deposed Parmen. |
Один из основных аспектов теории обоснования систем объясняет, что люди мотивированы оправдывать статус-кво и рассматривать его как стабильный и желательный. |
One of the main aspects of system justification theory explains that people are motivated to justify the status quo and view it as stable and desirable. |
Представители его народности торо будут, по всей вероятности, рассматривать его в качестве парии или же убьют его, поскольку он служил в вооруженных силах Иди Амина, которые притесняли народность торо. |
His tribe members, the Toros, were likely to treat him as an outcast or to kill him, because of his service in the army of Idi Amin, who had oppressed the Toros. |
Я буду рассматривать и помогать в этом деле. |
I will be reviewing and assisting this case. |
Захватывающая дух бессмысленность решения Совета очевидна, если рассматривать его на фоне фактов, которые теперь полностью раскрыты в ходе этого судебного разбирательства. |
The breathtaking inanity of the Board's decision is evident when considered against the factual backdrop which has now been fully revealed through this trial. |
Отмена рассматривается в тех случаях, когда сохранение назначения или присуждения приведет к ухудшению репутации системы почетных званий. |
Cancellation is considered in cases where retention of the appointment or award would bring the honours system into disrepute. |
Они наиболее уместны в любом контексте, где рассматриваемое явление по своей сути связано с направлением и длиной от центральной точки. |
They are most appropriate in any context where the phenomenon being considered is inherently tied to direction and length from a center point. |
Утверждение 5, рассматриваемое либо как предпосылка, либо как вывод, предполагает, что необходимое существо, объясняющее совокупность случайных фактов, есть Бог. |
Statement 5, which is either seen as a premise or a conclusion, infers that the necessary being which explains the totality of contingent facts is God. |
Гемопатолог рассматривает биоптаты лимфатических узлов, костных мозолей и других тканей, пораженных инфильтратом клеток кроветворной системы. |
The hematopathologist reviews biopsies of lymph nodes, bone marrows and other tissues involved by an infiltrate of cells of the hematopoietic system. |
В противном случае мы слишком обобщаем выводы рассматриваемых авторов и потенциально вводим в заблуждение наших читателей. |
Otherwise we are over generalizing the conclusions of the authors in question and potentially misleading our readers. |
Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада. |
The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere. |
Сегодня он рассматривается как чрезвычайно индивидуалистический художник с глубоким пониманием человеческих желаний и глубочайших страхов. |
Today he is seen as a hugely individualistic painter with deep insight into humanity's desires and deepest fears. |
Рейн указывает на то, что шансы исключить подобные ложноположительные биологические сигналы возрастают в тех случаях, если звезда начинает тускнеть или если мы рассматриваем более крупные планеты. |
Rein points out that the chances of eliminating such false positive biosignatures increases as the star becomes dimmer or larger planets are considered. |
Во многих анимистических мировоззрениях человеческое существо часто рассматривается как находящееся примерно на равных правах с другими животными, растениями и природными силами. |
In many animistic world views, the human being is often regarded as on a roughly equal footing with other animals, plants, and natural forces. |
Я хочу сказать, что мы уже рассматриваем файлы как PD, основанные на законодательстве США, когда существуют ограничения и / или в стране происхождения. |
In opposition to Bordiga, Gramsci supported the Arditi del Popolo, a militant anti-fascist group which struggled against the Blackshirts. |
Эти термины часто используются для того, чтобы показать, что рассматриваемое мировоззрение упрощенно сводит мир к борьбе между добром и злом. |
The terms are often used to suggest that the world view in question simplistically reduces the world to a struggle between good and evil. |
В повествовании о реституции человек рассматривает болезнь как временное отступление. |
In the restitution narrative, the person sees the illness as a temporary detour. |
Рассматривает ли Россия возможность вторгнуться на Украину во второй раз? |
Is Russia considering a second invasion of Ukraine? |
Программа рассматривает беды России, пути выхода из них. |
The program considers troubles of Russia, ways out. |
He's over there looking at some graves. |
|
Это означает, что вы фактически не рассматриваете реальное место преступления. |
Which means that you haven't actually examined the real crime scene. |
Во многих примерах Бог-змей часто рассматривается как многоголовый или многохвостый. |
In many examples, the serpent god is often seen as multi-headed or multi-tailed. |
Береговая охрана США рассматривает любое судно длиной более 65 футов с постоянно назначенным экипажем-катером. |
The U.S. Coast Guard considers any ship over 65 feet in length with a permanently assigned crew, a cutter. |
Дискриминация по размеру все чаще рассматривается и в искусстве. |
Size discrimination has been increasingly addressed in the arts, as well. |
Он не сел и, казалось, что он рассматривает что-то на столе, словно обнаружил нераспечатанное письмо, которое заставило его забыть о гостях. |
He had not sat down, and now he seemed to be examining something on the table, almost as if he had discovered an unopened letter, which had made him forget the present company. |
В настоящем документе проблема поиска компромисса рассматривается исключительно с узкой точки зрения сочетания семейной и профессиональной жизни. |
This paper deals exclusively with reconciliation in the narrower sense of the balance between family and professional life. |
Вы рассматриваете вариант с реальным драконом, как виновника случившегося? |
Have you considered actual dragons as the guilty party? |
Как было отмечено ниже, мы рассматриваем практику отображения заглушек котировок, которые никогда не предназначены для выполнения. |
As noted below, we are reviewing the practice of displaying stub quotes that are never intended to be executed. |
В рассматриваемом нами случае автор не привел каких-либо аргументов, которые оправдывали бы отход Комитета от установленной практики. |
In the instant case the author has not submitted any arguments that would justify the Committee's departure from its established jurisprudence. |
В качестве примера Атран рассматривает общение, связанное с религиозными убеждениями. |
Atran discusses communication involving religious beliefs as a case in point. |
Второй рассматривает психологические карточные рутины и показывает отчетливое движение к ментализму, за который он теперь известен. |
The second looks at psychological card routines and shows a distinct move towards mentalism, for which he is now known. |
Использование этих препаратов с целью предотвращения беременности рассматривается некоторыми группами, выступающими за жизнь, как аморальное. |
Use of these drugs with the intention of preventing pregnancy is seen by some pro-life groups as immoral. |
Множественность не обязательно является большинством, поскольку самое большое рассматриваемое подмножество может состоять менее чем из половины элементов множества. |
A plurality is not necessarily a majority as the largest subset considered may consist of less than half the set's elements. |
The entire road is considered as a part of the C-2 Road. |
|
Учение Бахаи рассматривает представителей меньшинств как полноправных членов более широкого общества и, таким образом, видит необходимость в уникальных культурных правах. |
The Baháʼí teachings see minority group members as full members of the broader society, and thus see the need for unique cultural rights. |
Мы понимаем необходимость уважать неприкосновенность судебной власти и не предпринимать действий, направленных на давление на нее или предвзятое отношение к рассматриваемому делу. |
We understand the need to respect the sanctity of the Judiciary, and not undertake acts seen to pressure it, or prejudice a case that stands before it. |
Конечно, я не могу быть первым человеком, который рассматривает эти два политических момента...? |
Surely I can't be the first person to consider these two policy points...? |
Почему вы не рассматриваете самое простое решение, которое согласуется с большинством вторичных источников? |
Why are you not considering the easiest solution that is consistent with most secondary sources? |
Г-н ЯЛДЕН говорит, что неясно, какой орган в Того рассматривает жалобы о нарушениях прав человека. |
Mr. YALDEN said it was not clear which body in Togo dealt with complaints of human rights violations. |
Симметрично, линия OR-X, видимая правой камерой как точка, рассматривается как эпиполярная линия eL–XL на левой камере. |
Symmetrically, the line OR–X seen by the right camera as a point is seen as epipolar line eL–xLby the left camera. |
Существуют вопросы относительно продолжительности, но стандартная интерпретация обычно рассматривает это ограничение как нечто такое, что должно быть разумным. |
There are issues about duration, but the standard interpretation generally considers this limitation as something that should be reasonable. |
Рабле рассматривается как ключевая фигура в речи Кензабуро ое о присуждении Нобелевской премии по литературе в 1994 году. |
Rabelais is treated as a pivotal figure in Kenzaburō Ōe's acceptance speech for the Nobel Prize in Literature in 1994. |
Я ограничил свое участие в вопросах, рассматриваемых в этой статье. |
I have limited my participation in the issues in this article. |
Бахок рассматривает межкультурную коммуникацию так, как она существует в глобализованном мире. |
Bahok looks at cross-cultural communication as it exists in a globalized world. |
- следует рассматривать как - be regarded as
- рассматривать дело - consider case
- рассматривать предложение - examine proposal
- рассматривать использование - consider using
- рассматривать книги - consider the book
- рассматривать болезнь - treat disease
- рассматривать множество вариантов - consider many opptions
- будет даже рассматривать - would even consider
- Бюджет следует рассматривать - budget to be considered
- имеют право рассматривать - are entitled to consider
- следует продолжать рассматривать - should continue to be considered
- ложно рассматривать - falsely regarded
- лучше всего рассматривать как - are best viewed as
- рассматривать изолированно - treated in isolation
- можно рассматривать как эквивалент - could be regarded as equivalent
- следует рассматривать в ответ - to be considered responsive
- рассматривать другие - regard other
- рассматривать в качестве важного - regard as an important
- рассматривать страховые требования - to process insurance claims
- не следует рассматривать - should not be considered
- рассматривать заявления - consider statements
- никогда не будет рассматривать - would never consider
- рассматривать в подробностях - to look nicely
- рассматривать в своем следующем - regard in its next
- следует рассматривать вместе с - should be considered together with
- это следует рассматривать - is to be viewed
- рассматривать это как - view this as
- не рассматривать вопрос - not consider the issue
- рассматривать, разбирать судебное дело - to handle legal matter
- рассматривать как одно целое - treat as a unit