Чушью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чушью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nonsense
Translate
чушью -


Лучше отвали от меня со всей этой слезливой чушью время лечит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you get off slapping me with that greeting-card, time-heals crap?

Теперь он знал, что нынешний мир считает его мир чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really true that the whole modern world regarded his world as a bubble.

То, что одни считают умным оправданием, другие-несусветной чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What some regard as clever justification, others regard as execreble bullshit.

После определенного времени преисполняешься отвращением к человечеству... потому что у людей нет даже... простого любопытства, узнать, что же находится за всей этой фальшивой чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just get disgusted after a while with humanity... for not having more, kind of like... intellectual curiosity about what's behind all this jive bullshit.

А тут Мама Селия со своей самобытной мексиканской кухней, квази-духовной вуду-чушью, и готово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In comes Mama Celia with her authentic Mexican cuisine, side of quasi-religious voodoo bullshit and voila.

Ты выросла со всей этой психологической чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, You grew up with all that psychobabble,

Ненормально, что ребёнок одержим этой чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not normal for a kid to carry on with this rubbish.

Заявления о связях «Лаборатории Касперского» с Кремлем являются «ничем не подтвержденными теориями заговора» и «полной чушью», написал крепкий и неугомонный руководитель компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims about Kaspersky Lab’s ties to the Kremlin are “unfounded conspiracy theories” and “total BS,” the company’s boisterous, barrel-chested chief executive officer wrote.

Кончай с этой чушью, Моззи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut the crap, Mozzie.

Завязывай с этой чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough with this crap.

Но все это было чушью, она просто прикарманивала наличные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was all bullshit. She just pocketed the cash.

Ну, то есть, да. Я был по горло сыт всей этой академической чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, I was a bit fed up with the academic standards silliness.

Я практически не спала, у меня не было возможности выпить хоть немного кофе или покурить, чтобы еще возиться с той чушью в стиле Фокса Малдера, которую ты мне подсунул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had nearly enough sleep, coffee, or cigarettes to deal with any more of this Fox Mulder crap from you.

Я с этой чушью имела дело последние три года в церковном хоре, и переросла это, теперь я выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it.

Вся беда в том, что масса исторических событий тоже оказалась явной чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble is that a lot of history is now quite clearly bunk as well.

И какая часть не была полной чушью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part of that was not a steaming pile of BS?

Который, оглядываясь назад, был полной чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, in hindsight, was utter nonsense.

Сильвер сказала мне, что ты привела Диксона сюда, чтобы забить голову Марка всякой чушью об Адрианне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver told me that you dragged Dixon here to fill Mark's head full of crap about Adrianna.

Просто у тебя голова забита всякой чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just 'cause you're full of crap.

Такая замечательная концепция, скомпрометированная чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a wonderful concept compromised by bollocks.

Всей этой чушью... французской послевоенной рационализацией...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all this bullshit, French postwar rationalizing.

Все эти разговоры о богах кажутся мне ничем иным, как суеверной чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This talk of gods strikes me as nothing more than superstitious nonsense.

Ага, потому что решил, что все эти разговоры насчёт того, что я — бог, были полной чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, 'cause you thought all that stuff about me being a god was a crock of shit.

Прекрати забивать ей голову всякой чушью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop filling her head with this nonsense!

Дискредитируй, унизь и уничтожь агента Картер так, чтобы вся работа, которую она делала, стала бы неоспоримой чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discredit, disgrace, and subdue Agent Carter so that all this misguided work that she's done becomes unquestionably invalid.

Может хватит заниматься чушью, Томас, поможешь вымыть посуду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not for you help wash the dishes, Thomas?

Ты действительно добилась своего с этой очевидной чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really push it with this heir apparent bollocks.

Нет. Я с этой чушью покончил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I'm done with this crap.

Ладно, я посмотрел, и это на самом деле слишком много, чтобы вкладывать сюда, но разве концепция или несводимая комплексность не являются чушью в любом случае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay I had a look and it's actually way too much to put in here, but isn't the concept or irreducible complexicity bunk anyway?

Я о духовной мудрости распинаюсь, а ты топчешь мой дзен, лезешь с какой-то бандитской чушью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to impart spiritual wisdom here and you gonna go step on my Zen with, like, gangster shit.



0You have only looked at
% of the information